Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les employeurs seront tenus » (Français → Anglais) :

Conformément aux nouvelles règles, les États membres seront tenus d'améliorer l'accès à l'eau potable pour tous les citoyens, notamment pour les groupes vulnérables et marginalisés qui ont actuellement des difficultés d'accès à cette eau.

The new rules will require Member States to improve access for all people, especially for vulnerable and marginalised groups who currently have difficult access to drinking water.


Enfin, les États membres seront tenus d'échanger automatiquement les informations qu'ils reçoivent des intermédiaires avec tous les autres États membres, ce qui revêt une importance particulière pour les dispositifs transfrontières: tous les États membres devraient être informés des dispositifs de planification fiscale susceptibles d'avoir une incidence sur leur base d'imposition, quel que soit le lieu de conception et de commercialisation du dispositif.

Finally, Member States must automatically exchange the information they receive from intermediaries with all other Member States. This is particularly important for cross-border schemes: all Member States should be aware of any tax planning arrangements that may have an impact on their tax base, regardless of where the scheme is designed and marketed.


Dans un environnement de marché où la règle de la rotation s’applique à tous les acteurs, les débouchés commerciaux s’élargiront, puisque tous les émetteurs seront tenus de changer régulièrement d’agence de notation.

In a market context where the rotation rule applies to all players, business opportunities will arise since all issuers would need to change credit rating agency.


7. invite la Commission à présenter, en ce qui concerne la directive cadre concernant la sécurité et la santé des travailleurs au travail , une proposition de modification en vertu de laquelle tous les employeurs seraient tenus de garantir que le lieu de travail est exempt de fumée de tabac;

7. Calls on the Commission to submit a proposal for an amendment of the Framework Directive on Workplace Safety and Health requiring all employers to ensure that the workplace is free from tobacco smoke;


7. invite la Commission à présenter, en ce qui concerne la directive cadre concernant la sécurité et la santé des travailleurs au travail , une proposition de modification en vertu de laquelle tous les employeurs seraient tenus de garantir que le lieu de travail est exempt de fumée de tabac;

7. Calls on the Commission to submit a proposal for an amendment of the Framework Directive on Workplace Safety and Health requiring all employers to ensure that the workplace is free from tobacco smoke;


7. invite la Commission à présenter, en ce qui concerne la directive cadre 89/391/CEE concernant la sécurité et la santé des travailleurs au travail, une proposition de modification en vertu de laquelle tous les employeurs seraient tenus de garantir que le lieu de travail est exempt de fumée de tabac;

7. Calls on the Commission to submit a proposal for an amendment of the Framework Directive on Workplace Safety and Health (89/391//EEC) requiring all employers to ensure that the workplace is free from tobacco smoke;


– le principe selon lequel tous les demandeurs doivent introduire leur demande en personne a été supprimé (voir document de travail des services de la Commission, point 2.1.1.1., paragraphe 7). De manière générale, les demandeurs ne seront tenus de se présenter en personne au consulat ou auprès du prestataire de services extérieur que pour le relevé de leurs empreintes digitales qui seront ensuite stockées dans le système d'informations sur les visas ( ...[+++]

– The principle of all applicants having to lodge the application in person has been abolished (cf. Commission staff working paper, point 2.1.1.1 (paragraph (7)).Generally, applicants will only be required to appear in person at the consulate or the external service provider for the collection of fingerprints to be stored in the Visa Information System (Article 9).


Dans tous les États membres, les employeurs sont tenus, en principe, conformément à l’article 6, paragraphe 1, point c), de verser tous frais résultant de l’envoi des rémunérations impayées dans le pays dans lequel est rentré ou a été renvoyé le ressortissant d’un pays tiers.

In all Member States, employers are, in principle, obliged, in accordance with Article 6(1)(c), to pay any cost arising from sending back‑payments to the country to which the third-country national has returned or has been returned.


Tous les autres seront blâmés; tous les autres seront tenus pour responsables de cette incertitude.

Everybody else will get the blame; everybody else will be blamed for the uncertainty.


En application de la présente directive, les employeurs seront tenus de:

In applying this Directive, employers are required to:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les employeurs seront tenus ->

Date index: 2021-02-10
w