Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les efforts devraient plutôt » (Français → Anglais) :

Je remarque que l'un des principes établis de l'Association canadienne des sociétés Elizabeth Fry est que les femmes criminalisées ne devraient pas être emprisonnées; que tous les efforts devraient être déployés pour empêcher ces femmes d'être incarcérées et pour faciliter leur réintégration dans la communauté, le plus rapidement possible.

I noted it's one of the stated principles of the Elizabeth Fry Society that women who are criminalized should not be imprisoned and that all efforts should be made to prevent women from being incarcerated and to facilitate the earliest community integration of those who are sentenced to a term of imprisonment.


Je crois que tous les efforts devraient être faits pour que le Canada recouvre le statut de pays le plus favorisé, un statut qu'il possédait avant le 11 septembre; cela contribuerait certainement à assouplir notre accès au marché américain.

I think every effort should be made for Canada to recover what was a most-favoured-nation status before 9/11, and this would certainly help to loosen up, if you like, our possible access to the American market.


Tous les efforts devraient plutôt être faits pour intégrer ces minorités dans le courant normal de la vie de la nation, sans leur refuser le droit de s’exprimer dans leur propre langue ou de faire valoir leur culture.

Every effort should be made to integrate minorities into the mainstream of a nation's life without denying them the right to express their own language or culture.


38. considère que tous les efforts devraient être déployés afin de stabiliser la situation au Liban, et que la Commission devrait surveiller avec précision et vigilance la manière dont l'aide financière de l'UE est utilisée; invite le Conseil à intensifier ses efforts, dans le cadre du Quatuor pour le Proche-Orient (UE, États-Unis, Fédération de Russie et Nations unies), visant à encourager les négociations entre Israéliens et Palestiniens afin de parvenir à une solution de paix globale sur la base de deux États sûrs et viables; rec ...[+++]

38. Is of the view that every effort should be made to stabilise the situation in Lebanon, and that the Commission should monitor precisely and in depth the ways in which EU financial assistance is used; calls on the Council to intensify efforts, within the framework of the Middle East Quartet (the EU, the USA, the Russian Federation and the UN), to foster negotiations between Israelis and Palestinians for a comprehensive peace solution on the basis of two secure and viable States; recommends a more intensive commitment by the EU to the Quartet's position (commitment to non-violence, recognition of Israel and acceptance of previous agr ...[+++]


34. considère que tous les efforts devraient être déployés afin de stabiliser la situation au Liban, et que la Commission devrait surveiller avec précision et vigilance la manière dont l'aide financière de l'Union européenne est utilisée; invite le Conseil à intensifier ses efforts, dans le cadre du Quatuor pour le Proche-Orient (États-Unis, Fédération de Russie, Union européenne et Nations unies), visant à encourager les négociations entre Israéliens et Palestiniens afin de parvenir à une solution de paix globale sur la base de deux ...[+++]

34. Is of the view that every effort should be made to stabilise the situation in Lebanon, and that the Commission should monitor precisely and in depth the ways in which EU financial assistance is used; calls on the Council to intensify efforts, within the framework of the Middle East Quartet (USA, Russian Federation, EU and UN), to foster negotiations between Israelis and Palestinians for a comprehensive peace solution on the basis of two secure and viable States; recommends a more intensive commitment by the Union to the Quartet's position (commitment to non-violence, recognition of Israel and acceptance of previous agreements and o ...[+++]


Les efforts devraient plutôt être dirigés vers l'élimination de la drogue dans les prisons.

Instead, efforts must be directed at making institutions drug-free.


C. considérant que le texte de la directive "habitats” ne devrait pas être révisé pour l'instant, sauf pour les amendements rendus nécessaires par l'élargissement de la Communauté; considérant que les efforts devraient plutôt être centrés sur la mise en œuvre de la directive,

C. whereas the text of the Habitats Directive should not be revised for the time being, except for the amendments needed on account of the Community's enlargement; whereas efforts should rather be focused on the implementation of the directive,


souligne que tous les efforts devraient être faits pour mettre au point le protocole lors de la reprise de la session de la Conférence extraordinaire des parties en janvier 2000 et dans le cadre du mandat donné par la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique ;

emphasises that every effort should be made to finalise the Protocol at the resumed session of the Extraordinary Conference of the Parties in January 2000 within the mandate given by the Conference of the Parties of the Convention on Biological Diversity,


Tous ces efforts devraient aider à faire avancer le programme de travail futur de l'OMC.

Such efforts should facilitate the development of the WTO's forward agenda.


Tous ces efforts devraient aider à faire avancer le programme de travail futur de l'OMC.

Such efforts should facilitate the development of the WTO's forward agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les efforts devraient plutôt ->

Date index: 2024-11-09
w