Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts devraient plutôt » (Français → Anglais) :

Enfin, de nouveaux efforts devraient être déployés pour mettre l’accent sur les coûts de l’énergie, plutôt que sur les prix de l’énergie, en développant le marché des services énergétiques.

Finally, further efforts should be aimed at moving focus from energy prices to energy costs by developing the market for energy services.


19. rejette vivement, cependant, la conception selon laquelle les politiques en faveur d'un vieillissement actif ne seraient qu'un instrument servant au maintien de l'employabilité des travailleurs âgés et demande instamment aux États membres de procéder à toutes les analyses et de déployer tous les efforts nécessaires pour passer à une approche fondée sur le cycle de vie et, le cas échéant, de réformer le système de pension, tout en mettant tout en œuvre pour stabiliser les règles sur la retraite, en tenant compte des taux de chômage réels parmi la population de plus de 50 ans avant de modifier l'âge légal de la retraite; estime qu'en ...[+++]

19. Strongly rejects, however, the consideration of active ageing policies solely as an instrument to maintain the employability of older workers, and urges the Member States to make all the necessary assessments and efforts to shift to a lifecycle approach and, where appropriate, reform the pension system, while making every effort to stabilise the rules on retirement, taking into account actual unemployment rates among the population above the age of 50 before changing the mandatory pension age; believes that linking the retirement age only to life expectancy fails to take account of the importance of labour market trends and should n ...[+++]


Les organisations exécutantes individuelles devraient idéalement s’intégrer à ce système et éviter de lancer des appels individuels dans les situations d’urgence humanitaire, en coordonnant plutôt leurs efforts pour éviter une concurrence indue au détriment de l’efficacité.

Individual implementing organisations should ideally merge into this system and avoid issuing individual appeals in humanitarian emergencies. Instead, they should coordinate their efforts to avoid undue competition at the expense of efficiency.


souligne que l'action de l'Union européenne dans le domaine des PME ne remplace pas mais complète plutôt les actions des États membres et des régions, et est destiné à mener à bien ces efforts, en se basant sur le principe du "plus pour plus et moins pour moins", les États membres qui soutiennent davantage les PME devant bénéficier d'une aide plus conséquente de la part de l'Union; prie par conséquent instamment les États membres de mettre en œuvre d'ambitieux programmes basés sur des mesures d'incitation en vue de promouvoir encore ...[+++]

Emphasises that the EU’s SME activity is not a substitute for but rather a complement to Member States’ and region’s actions, and is intended to enforce these efforts on the basis of a “more for more and less for less” principle, whereby Member States giving more support to SMEs should receive more EU support; urges, therefore, the Member States to implement ambitious programmes based on incentives to promote entrepreneurship further; calls for such programmes to include measures that improve access to finance and markets, to ease administrative requirements and to better include entrepreneurial education in school curricula at all lev ...[+++]


Enfin, de nouveaux efforts devraient être déployés pour mettre l’accent sur les coûts de l’énergie, plutôt que sur les prix de l’énergie, en développant le marché des services énergétiques.

Finally, further efforts should be aimed at moving focus from energy prices to energy costs by developing the market for energy services.


Tous les efforts devraient plutôt être faits pour intégrer ces minorités dans le courant normal de la vie de la nation, sans leur refuser le droit de s’exprimer dans leur propre langue ou de faire valoir leur culture.

Every effort should be made to integrate minorities into the mainstream of a nation's life without denying them the right to express their own language or culture.


Les efforts devraient plutôt être dirigés vers l'élimination de la drogue dans les prisons.

Instead, efforts must be directed at making institutions drug-free.


73. est convaincu que la production et l'utilisation durables de la biomasse, qui devraient s'étendre aux cultures plus modestes et être intégrées aux politiques de développement rural, présentent des avantages considérables pour les pays en développement et qu'un transfert de technologie avec ces pays tiers ainsi que l'exportation de technologies de bioénergie devraient être soutenus par l'Union; estime, néanmoins, que cette politique devrait être équilibrée et que ces efforts devraient viser en priorité la satisfaction des besoins ...[+++]

73. Is convinced that the sustainable production and use of biomass, which should extend to small scale cultivation and be integrated into rural development policies, offer considerable advantages for developing countries and that technology transfer with these third countries and the export of bioenergy technologies should be supported by the European Union; takes the view, nevertheless, that this policy should be balanced and that these efforts should focus on countries meeting their own energy needs rather than solely developing t ...[+++]


C. considérant que le texte de la directive "habitats” ne devrait pas être révisé pour l'instant, sauf pour les amendements rendus nécessaires par l'élargissement de la Communauté; considérant que les efforts devraient plutôt être centrés sur la mise en œuvre de la directive,

C. whereas the text of the Habitats Directive should not be revised for the time being, except for the amendments needed on account of the Community's enlargement; whereas efforts should rather be focused on the implementation of the directive,


La Commission estime, suivant en cela les suggestions du Conseil, que les autorités compétentes devraient plutôt centrer leurs efforts sur des domaines d'intérêt majeur.

Instead, the Commission believes that, as the Council suggested, authorities should focus on areas of major concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts devraient plutôt ->

Date index: 2025-06-11
w