Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMC
Bande de motards
Bande de motards criminalisée
Bande de motards hors-la-loi
Gang de motards
Gang de motards criminalisé
Groupe de motards
Groupe de motards criminalisé

Vertaling van "criminalisées ne devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


bande de motards criminalisée | BMC | bande de motards hors-la-loi | groupe de motards criminalisé | gang de motards criminalisé | gang de motards | bande de motards | groupe de motards

outlaw motorcycle gang | OMG | motorcycle gang | biker gang


bande de motards criminalisée [ BMC | bande de motards ]

outlaw motorcycle gang [ OMG | motorcycle gang | biker gang ]


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre troisième principe se lit comme suit: « Les femmes qui sont criminalisées ne devraient pas être incarcérées ».

Your third principle states, “Women who are criminalized should not be imprisoned”.


I. considérant que les autorités du Soudan condamnent les femmes et les filles de manière disproportionnée pour des crimes mal définis impliquant des décisions personnelles et privées qui ne devraient en aucune manière être criminalisées, et que les femmes subissent de manière disproportionnée des traitements cruels tels que la flagellation, ce qui va à l'encontre de leurs droits fondamentaux à la dignité, à une vie privée et à l'égalité;

I. whereas the Sudanese authorities disproportionately convict women and girls of ill-defined crimes for private, personal decisions that should never have been criminalised in the first place, and whereas women disproportionally face cruel punishment such as flogging, in violation of their human rights to dignity, privacy and equality;


I. considérant que les autorités du Soudan condamnent les femmes et les filles de manière disproportionnée pour des crimes mal définis impliquant des décisions personnelles et privées qui ne devraient en aucune manière être criminalisées, et que les femmes subissent de manière disproportionnée des traitements cruels tels que la flagellation, ce qui va à l'encontre de leurs droits fondamentaux à la dignité, à une vie privée et à l'égalité;

I. whereas the Sudanese authorities disproportionately convict women and girls of ill-defined crimes for private, personal decisions that should never have been criminalised in the first place, and whereas women disproportionally face cruel punishment such as flogging, in violation of their human rights to dignity, privacy and equality;


Je remarque que l'un des principes établis de l'Association canadienne des sociétés Elizabeth Fry est que les femmes criminalisées ne devraient pas être emprisonnées; que tous les efforts devraient être déployés pour empêcher ces femmes d'être incarcérées et pour faciliter leur réintégration dans la communauté, le plus rapidement possible.

I noted it's one of the stated principles of the Elizabeth Fry Society that women who are criminalized should not be imprisoned and that all efforts should be made to prevent women from being incarcerated and to facilitate the earliest community integration of those who are sentenced to a term of imprisonment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. déplore que l'expression soit de plus en plus criminalisée; rappelle que, partout dans le monde, des journalistes sont fréquemment incarcérés en raison de leur travail; est conscient du fait que les lois relatives à la calomnie, au blasphème et à la diffamation, de même que les lois se référant aux notions de "dégradation de l'image du pays à l'étranger" et de "propagande homosexuelle" sont utilisées pour incarcérer ou censurer les journalistes et entraver la liberté d'expression; regrette que la censure encourage l'autocensure; demande qu'il soit mis un terme au harcèlement des journalistes, qui ...[+++]

6. Deplores the fact that the criminalisation of expression is on the rise; recalls that journalists worldwide are frequently imprisoned because of their work; is aware of the use of defamation, blasphemy and libel laws, as well as legislation referring to ‘the degrading of the country’s image abroad’ or to ‘homosexual propaganda’ in order to imprison or censor journalists and block free expression; regrets that censorship fosters self-censorship; calls for an end to the harassment of journalists, who should be able to carry out t ...[+++]


Nous estimons que les relations sexuelles derrière des portes closes ne devraient pas être criminalisées sans raison spécifique ou impérieuse , ce qui d'après nous, n'est pas le cas des saunas gais.

It's our view that sex that takes place behind closed doors should not be criminalized without a specific and compelling reason, and we don't see that certainly in the case of bathhouses.


Cependant, lorsqu'il apparaît que ces activités commerciales se déroulent hors du cadre légal les réglementant, il est bien évident que ces dernières devraient être criminalisées.

However, where this trade takes place outside the legal regulatory framework for such activities it is logical that it should be criminalised.


Dans la lettre que le conseil général de l'ACLC a fait parvenir à la procureure générale de l'Ontario de l'époque, Marion Boyd, Alan Borovoy dit, et je paraphrase, que, puisque aucun enfant n'a servi de modèle pour ces oeuvres, celles-ci sont le fruit de l'imagination de l'artiste et ne devraient pas être criminalisées.

In the CCLA's general council letter to the then Ontario Attorney General, the Honourable Marion Boyd, Alan Borovoy wrote, and I will paraphrase, that because no children were used as models, it was work created by the artist's imagination, so it should not be a criminal matter.


Le débat qui se poursuit depuis la présentation du rapport de la Commission royale d'enquête sur les techniques de reproduction et du rapport du Comité de la santé et qui a mené à la présentation de ce projet de loi à la Chambre, c'est la question de savoir si d'autres activités devraient être interdites, c'est-à-dire criminalisées ou réglementées, et nécessiter un permis.

The debate however, ongoing since the Royal Commission on Reproductive Technology and the health committee report leading to the present bill, is whether other activities should be prohibited, that is criminalized or regulated, thus requiring a licence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminalisées ne devraient ->

Date index: 2023-03-01
w