Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les députés seraient capables " (Frans → Engels) :

Je suis certain que tous les députés seraient capables de nous donner un exemple montrant les effets malheureux du suicide sur eux, leur famille ou les gens de leur circonscription.

I am certain that everyone in this chamber can tell us how they, their family, or a member in their community has been negatively impacted by suicide.


Sir Julian King, commissaire pour l'union de la sécurité, a quant à lui déclaré: «Manipulation psychologique, recrutement, préparation d'attentats, appel au passage à l'acte ou glorification d'actes terroristes: les exemples d'utilisation abusive de l'internet par des groupes terroristes au cours des douze derniers mois ne manquent pas. C'est pourquoi nous devons impérativement nous employer à réduire l'accessibilité aux contenus à caractère terroriste sur le web, en faisant en sorte qu'ils ne réapparaissent pas sur d'autres plates-formes, et à donner aux partenaires de la société civile les moyens d'élaborer des contre-discours positifs capables de dissuader tous ceux qui ...[+++]

Sir Julian King, Commissioner for the Security Union, said "In the last 12 months, we have seen repeated use of the internet by terrorist groups, whether it's been for the purpose of grooming, recruitment, preparing attacks, calling for attacks or glorifying in terrorist atrocities.That is why it's so important that we focus on reducing accessibility to terrorist material, ensuring it does not go back up online somewhere else, as well as empowering civil society partners to offer persuasive but positive alternative narratives to those ...[+++]


Pour préparer le projet de loi, j'ai consulté des groupes de victimes, des procureurs, des avocats de la défense, des agents de police et de nombreux groupes, de manière à rédiger un texte de loi réaliste et applicable, que tous les députés seraient disposés à appuyer.

Throughout the process of considering this bill, I consulted with victims groups, prosecutors, defence attorneys, police officers and many groups to come up with a realistic and workable bill that would be supportable for all members in the House.


Ni les autorités des États membres ni les fabricants ne seraient capables de réaliser les objectifs envisagés par la Commission dans sa proposition initiale, à savoir tester tous les modèles existant dans l’UE dans un délai de 36 mois à dater de l’entrée en vigueur de la directive.

Neither the authorities nor the manufacturers would be capable of doing what the Commission envisaged in its original proposal, namely testing all models in the EU within 36 months of the directive’s entry into force.


66. considère que l'actuel système d'avances, dans le cadre duquel l'administration du Parlement rembourse aux députés leurs frais avant que les pièces justificatives aient été vérifiées, devrait être remplacé par un système de comptes individuels sur lesquels tous les montants dus au député/par le député seraient consolidés, sur la ...[+++]

66. Considers that the existing system of advance payments, whereby Members' expenses claims are reimbursed by Parliament's Administration before the documentary evidence supporting the claim has been verified, should be replaced by a system of individual accounts into which all amounts due to and from each Member would be consolidated, and on the basis of which a single payment to Members would be made once a month;


Je crois que tous les députés seraient heureux de pouvoir exprimer un vote très positif et confiant en faveur des propositions que Mme Smith a avancées dans son rapport en ce qui concerne la réduction de la période de transition à quatre ans.

I believe everybody in this House would welcome the opportunity to give a very positive and assertive vote in favour of the proposals put forward by Mrs Smith in her report with regard to reducing the transitional period to four years.


Vous avez été une vice-présidente exemplaire, capable également de diriger des votes complexes à la satisfaction générale de tous les députés.

It was also an outstanding Vice-President who could conduct the very difficult votes to the satisfaction of all MEPs.


Nous espérions vivement que les droits de tous les députés seraient respectés et que le point de vue de tous les Canadiens serait bien entendu.

We held out great hope that the rights of every individual member and the views of every Canadian would be heard and heard well.


Tous les députés seraient d'accord. Les parlementaires canadiens seraient unanimes.

Everybody would agree, and Canada's parliamentary voice would be heard.


En développant une politique d'achat au Canada pour le transport public, tous les députés seraient gagnants.

Indeed, by developing a public transportation buy Canada policy, it would allow everybody in the House to benefit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les députés seraient capables ->

Date index: 2025-07-31
w