Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «tous les commentateurs étaient raisonnablement critiques » (Français → Anglais) :

L'un des aspects les plus troublants et trompeurs de la tragédie du Kosovo est l'évocation de l'image de l'Holocauste par les protagonistes et les auteurs des crimes, les victimes et les spectateurs, les commentateurs et les critiques, cet emblème accepté de tous s'appuyant sur un symbolisme manipulateur, de fausses équivalences et un défaut de mémoire.

One of the more disturbing and misleading narratives of the Kosovo tragedy, is the invocation of holocaust imaging as a kind of emblem by protagonists and perpetrators, victims and bystanders, commentators and critics, the whole replete with a kind of manipulative symbolism, false equivalencies, and a failure of memory.


Tous les commentateurs étaient raisonnablement critiques envers l'ébauche actuelle.

All these comments were reasonably critical of the present draft.


Contrairement à ce qui était le cas lors des enquêtes précédentes, dans lesquelles il était possible d'examiner toutes les sociétés qui s'étaient fait connaître et avaient coopéré, la Commission a considéré dans le présent réexamen que l'enquête ne pouvait pas raisonnablement porter sur tous les producteurs de l'Union, compte tenu de leur grand nombre et du temps disponible, et que les conditions prévues à l'article 27 étaient donc réunies.

Unlike the previous investigations, where the investigation of all companies that came forward and cooperated was feasible, the Commission considered in the current review that, in view of their large number, not all Union producers could be reasonably investigated in the time available and that the conditions of Article 27 were therefore met.


Lors du débat précédent, le Parlement avait notamment recommandé d’utiliser le Système d’information du marché intérieur pour supprimer tous les problèmes auxquels les administrations des États membres étaient raisonnablement susceptibles d’être confrontés dans le cadre de la transposition de la directive et c’est pourquoi j’espère sincèrement, Madame Malmström, que vous ferez tout ce qui est en votre pouvoir pour veiller à ce que cette directive puisse entrer en vigueur dès le 31 décembre de cette année.

In the previous debate, Parliament called, in particular, for the Internal Market Information System to remove all the problems that the administrations of the Member States may reasonably experience in connection with the transposition of the directive, and I therefore hope, Mrs Malmström, that you will make every effort to ensure that this directive can enter into force on 31 December this year.


Elle a constamment représenté les idéaux les plus élevés des Nations Unies [.] » Elle a critiqué les États-Unis pour le traitement des détenus de Guantanamo, dénoncé les violations des droits de la personne lors de la dernière guerre au Liban, déclaré qu'Israël avait l'obligation de protéger tous ceux qui étaient sous sa responsabilité territoriale.

She criticized the United States for the treatment of detainees in Guantanamo, condemned human rights violations during the most recent war in Lebanon and stated that Israel had an obligation to protect everyone under its territorial responsibility.


94. précise que dans tous les rapports, les auditeurs ont certifié sans réserve que les comptes soumis étaient conformes aux principales dispositions statutaires du règlement (CE) n° 2004/2003 et qu'ils présentaient une image vraie et fidèle de la situation des partis politiques à l'issue de l'exercice budgétaire 2007; observe que l'auditeur interne du Parlement s'est montré légèrement plus critique quant à leur conformité avec le ...[+++]

94. Points out that in all reports, the auditors certified unreservedly that the accounts submitted were in conformity with the main statutory provisions of Regulation (EC) No 2004/2003 and that they presented a true and faithful picture of the situation of the political parties at the close of the 2007 financial year; observes that the assessment by Parliament's Internal Auditor of compliance with the relevant rules was somewhat more critical;


Ce Parlement a clairement condamné et critiqué, à juste titre, tous ceux qui étaient impliqués dans des actes terroristes, en a appelé à la solidarité entre les États membres et toutes les institutions de l’Union européenne et a fait en sorte que nous puissions lutter ensemble contre ce fléau qu’est le terrorisme.

This Parliament rightly objected very strongly and criticised all those who were involved in terrorist acts, called for solidarity amongst Member States and amongst all the institutions of the European Union and sought to ensure that we could cooperate to fight the evil of terrorism.


Par ailleurs, la recherche n'a pas fait l'objet de tous les efforts requis, les lignes de recherche n'ont pas été correctement définies pour obtenir rapidement des informations et déterminer le risque que couraient les êtres humains,, voire les travaux des scientifiques qui s'étaient montrés les plus critiques devant l'insuffisance des précautions prises ont été entravés.

The necessary research effort was not carried out, nor were the research fields properly defined so as to obtain information rapidly and determine the risk to humans; indeed, obstacles were put in the path of scientists adopting more critical attitudes to the inadequacy of the precautions being taken.


Le taux fixé représente le rendement qu un investisseur serait en droit d escompter si tous les risques étaient éliminés. Le gouvernement avait initialement fixé le taux critique de rentabilité à 23%, mais la Commision l a augmenté en se fondant sur le fait qu il existe des risques particuliers pour Iberia : le plan de restructuration de la compagnie n est pas encore complètement réalisé, les effets des récents conflits sociaux sur l image de la compagnie ne sont pas connus, et il est encore t ...[+++]

It represents the yield an investor would expect to make on his investment if all risks were eliminated.The Spanish government originally set this hurdle rate at 23 per cent, but the Commission set it higher on the basis that there are still risks inherent in Iberia - the company's restructuring plan is not fully implemented, the impact on the image of the company of recent labour unrest is unknown and the full effect of the third package of airline liberalisation and of ground groundhandling services has yet to be felt.


Tous les commentateurs consultés confirment que les réformateurs moraux étaient impliqués activement dans la mise en place initiale des mesures de contrôle et de répression des drogues au début du siècle, et ce tout spécialement sur la scène nord-américaine.

All the commentators consulted confirm that moral reformers were involved in the initial application of measures to control and suppress drug use at the beginning of the century, especially in North America.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les commentateurs étaient raisonnablement critiques ->

Date index: 2023-09-11
w