Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les citoyens sachent quelles " (Frans → Engels) :

En effet, il importe que tous les citoyens sachent quelles sont les lois qui s'appliquent à eux pour éviter des conflits juridiques et des contestations devant les tribunaux.

This is because it is important for all citizens to know which laws apply to them and to avoid legal disputes and challenges of legislation in the courts.


L'un des avantages du système national est qu'il permet aux Canadiens de partager leurs expériences à l'échelon national afin que tous les citoyens sachent comment certains de leurs compatriotes vivant dans des provinces, régions ou municipalités différentes ont affronté des situations particulières.

One of the benefits of having some sort of a national system is that it allows people to share their experiences at a national level so that people from all across Canada can learn from how different people in different provinces, regions or municipalities are coping.


11. exhorte le gouvernement du Pakistan à user de tout son pouvoir pour que les auteurs de l'attentat contre l'église de tous les saints à Peshawar soient traduits en justice; demande que des mesures plus fermes soient prises pour assurer la protection de tous les citoyens pakistanais – quelles que soient leur religion ou leurs convictions – et pour juger tous les groupes et toutes les personnes responsables d'incitations à la terreur ou d'actes terro ...[+++]

11. Urges the Government of Pakistan to do everything in its power to bring the perpetrators of the attack on the All Saints Church in Peshawar to justice; calls for stronger action to ensure the protection of all Pakistani citizens – regardless of their religion or belief – and to bring to justice all groups and individuals responsible for inciting and carrying out acts of terror;


11. exhorte le gouvernement du Pakistan à user de tout son pouvoir pour que les auteurs de l'attentat contre l'église de tous les saints à Peshawar soient traduits en justice; demande que des mesures plus fermes soient prises pour assurer la protection de tous les citoyens pakistanais – quelles que soient leur religion ou leurs convictions – et pour juger tous les groupes et toutes les personnes responsables d'incitations à la terreur ou d'actes terro ...[+++]

11. Urges the Government of Pakistan to do everything in its power to bring the perpetrators of the attack on the All Saints Church in Peshawar to justice; calls for stronger action to ensure the protection of all Pakistani citizens – regardless of their religion or belief – and to bring to justice all groups and individuals responsible for inciting and carrying out acts of terror;


De la sorte, les citoyens parleraient de ce débat; un débat pour présenter l’Europe au public, pour montrer clairement quelle sont les positions et pour que les citoyens sachent quelles sont les décisions adoptées sur les questions affectant la vie quotidienne de chacun de nous.

This would lead people to talk about this debate; a debate to present Europe to the public, to demonstrate positions clearly and so that the people know what is decided in relation to the issues that affect each of us in our daily lives.


Il est clair que différents motifs justifient différentes durées de détention, mais il est néanmoins important que les citoyens sachent quelle durée est d'application et que l'on puisse également réviser la procédure d'arrestation.

It is clear that there are various reasons for different lengths of time on remand, but it is still important that citizens know what times apply and that it is possible to have a decision on remand time reviewed.


Pour que tous les sénateurs sachent quelles sont les origines et l'historique de la sanction royale, il est manifestement nécessaire, honorables sénateurs, de citer ici le témoignage remarquable que le professeur Smith a présenté devant le comité lorsque, faisant écho aux propos de l'éminent constitutionnaliste W.P.M. Kennedy, il a déclaré que la sanction royale était l'aboutissement de l'édification d'une loi qui a franchi les diverses lectures et qui a été décortiquée en ...[+++]

Obviously, a review of Professor Smith's remarkable evidence before the committee, echoing the great constitutional scholar of Professor W. P. M. Kennedy, that the royal assent is the conclusion of the building-up of law to various rulings and detailed discussions in the committee is necessary briefly to inform all senators about the origins and the background of royal assent.


Nous voulons accorder de l'attention au fait que la politique étrangère et de sécurité, comme toute autre politique, doit être démocratique et vous devez engager la discussion afin que les citoyens sachent quelles seront les prochaines phases de ce processus.

We want to point out that foreign and security policy, as any other, must be democratic, and you must open up this debate, so the public know what the next phases of the process are to be.


Je crois que vous serez d'accord avec moi qu'il est important que les citoyens sachent quelles lois s'appliquent à eux et dans quelles circonstances, particulièrement quand deux lois contradictoires ou complémentaires peuvent s'appliquer.

I think that you will agree with me that it is important for all citizens to know which laws apply to them and when, especially when two competing or contradictory laws could apply.


Ce qui est intéressant dans ces propos est qu'il importe que les citoyens sachent quelles seront les bases de la future union ou du futur partenariat avant un référendum.

What is interesting in these remarks is that it's essential that citizens know what will be the basis of a future union or a future partnership before a referendum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les citoyens sachent quelles ->

Date index: 2024-08-27
w