Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous exiger cela " (Frans → Engels) :

Nous devrions tous exiger cela des services judiciaires et des procureurs généraux, ce qui nous donnerait l'assurance qu'il n'y aurait pas de poursuites frivoles ou vexatoires.

We should all demand this of our prosecution services and attorneys general and take greater comfort in the fact that frivolous and vexatious lawsuits shouldn't proceed.


Dans la même optique, Glorianne Stromberg a recommandé vivement au Comité d’envisager un système de réglementation axé sur l’information continuelle, « c’est-à-dire un régime selon lequel, dans la mesure où on peut exiger cela, tous les renseignements pertinents sont mis sur le marché pour ainsi dire « en continu », pour que tout le monde y ait accès » (134)

To the same end, Glorianne Stromberg urged the Committee to consider a regulatory system that focused on continuous disclosure, " where you have a system that requires, to the extent that you could ever require things of that nature to happen, all of the information that is material to be in the marketplace on a current basis so that everyone has access to it" (134)


L'argent que pourra investir le Régime de pensions du Canada sera une force du bien dans toutes les régions du Canada, mais je ne pense pas que nous puissions exiger cela; il nous faut laisser cet argent faire son chemin pour l'amélioration de notre sort à tous et faire de l'argent pour payer les pensions des personnes âgées.

The money that the Canada Pension Plan has to invest will be a force for good in all regions of Canada, but I do not feel we can force it to be, we must let it work to the betterment of us all and to making money to pay pensions to old folks.


Si on exige cela de la Cour suprême, on ira vers le bas et on va l'exiger de tous les tribunaux, quels qu'ils soient, du moins dans la province de Québec.

If we demand that of those sitting on the Supreme Court, this will have to move further down the chain and be demanded of all judges, in all courts, whatever they may be, at least in the province of Quebec.


Cela n’a pas été facile; il y a eu 10 ans de débats et cela nous rendra beaucoup plus exigeants, pas seulement envers nous-mêmes mais également pour les élargissements futurs, au moment d’exiger la loyauté, la coopération et la prise de responsabilité de la part de tous ceux qui souscriront aux nouvelles règles qui s’appliqueront dès l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

It has not been easy; there have been 10 years of debates and this will make us much more demanding, not only with ourselves, but also for future enlargements, in requiring loyalty, cooperation and the assumption of responsibility from all those who sign up to the new rules that will be in operation from the time the Treaty of Lisbon enters into force.


Nous avons aujourd’hui cette dernière chance, qui requiert une grande vision de la part de ce Parlement et de son colégislateur, le Conseil européen, car elle exige des institutions européennes, des institutions politiques, qu’elles assument la responsabilité d’une chose pour laquelle les entreprises ferroviaires nationales manquent de courage, de compétence ou de capacité, à savoir cesser de défendre des segments de marché monopolistiques qui se réduisent comme peau de chagrin et qui sont de plus en plus incapables de générer des recettes permettant de couvrir leurs frais, et qu’elles cherchent au contraire à étendre le marché global, a ...[+++]

Today we have this last chance, which requires great vision on the part of this Parliament and its co-legislator the European Council, because it requires the European institutions, the political institutions, to take responsibility for something which the national rail undertakings lack the courage, skill or ability to do, namely to stop defending shrinking monopolistic market segments, which are increasingly unable to generate traffic revenue to cover their costs, and instead seek to expand the total market, with potential benefits for all.


Si, comme cela se produit parfois, les États membres de l'UE exigent que les candidats satisfassent tous les critères de manière à atteindre totalement le niveau des États membres ou même, comme cela a été parfois exigé, qu'ils dépassent ce niveau, il est clair que l'élargissement échouera.

If, as sometimes happens, the EU Member States demand that the candidates fulfil all the criteria and that they reach the level of the Member States one hundred percent, or if they sometimes go even so far as to demand that they do better than the Member States, then of course enlargement will fail.


Nous devons maîtriser cet ensemble et cela exige l'implication du contrôle budgétaire, de la Cour des comptes et de tous les autres acteurs.

The Budgetary Control Committee, the Court of Auditors and all the other actors must be involved in helping us get a grip on the whole thing.


Toutefois, j’avoue qu’à l’époque je n’avais pas imaginé que nous aurions dans un laps de temps si court une confirmation réelle de cette pratique négative des autorités albanaises, lesquelles, avec une violence électorale ouverte et des fraudes au détriment des candidats et électeurs des minorités grecques durant les récentes élections, - comme cela a été démontré aussi par les témoignages objectifs des observateurs internationaux officiels -, ont relevé que l’Albanie ne respecte malheureusement que très peu ses propres obligations élémentaires dans le cadre de sa marche vers l’Union européenne. Et ceci au même moment où l’Albanie requie ...[+++]

However, I must admit that even I did not imagine that we would have such overwhelming confirmation quite so soon of the poor conduct of the Albanian authorities. Its undisguised violence and forgery at the expense of the Greek minority candidates and voters during the recent elections, as witnessed by objective official international observers, demonstrated that, unfortunately, Albania has little respect for even its most rudimentary obligations as it makes its way towards the European Union, at the very time when Albania itself is calling on the international community to intervene, including militarily, in the defence of oppressed Albanian minorities in third countries and demanding that all the human rights ...[+++]


Tous exigent d'être mis au point, testés, évalués et étiquetés de manière à dispenser les renseignements appropriés pour leur utilisation sans danger chez les enfants, et, pour tout cela, nous avons besoin de consulter l'industrie, les cliniciens, les parents et les organismes de réglementation.

There is a need to develop, test, evaluate and label these with appropriate information for safe use in children, issues that need input from industry, clinicians, parents and regulators.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions tous exiger cela     exiger cela tous     peut exiger     peut exiger cela     sort à tous     nous puissions exiger     puissions exiger cela     l'exiger de tous     l'exiger     exige cela     part de tous     moment d’exiger     cela     potentiels pour tous     car elle exige     tous que cela     candidats satisfassent tous     l'ue exigent     comme cela     tous     cela exige     ensemble et cela     l’assurance de tous     moment elle exige     tous exigent     pour tout cela     tous exiger cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous exiger cela ->

Date index: 2023-07-21
w