Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous en être fiers en rétrospective puisque nous aurons » (Français → Anglais) :

Si nous réussissons cette fois-ci à faire adopter le projet de loi par le Sénat, nous pourrons tous en être fiers en rétrospective puisque nous aurons changé la façon de faire les choses, ici à Ottawa.

If we get this bill through the Senate this time, it will be something that we can all look back on and be proud of, because we will have changed the way Ottawa does business.


Nous espérons que tout le travail qui a été fait depuis le début — l'étude des examens, la mise en œuvre, les accords — permettra de réduire la durée des négociations puisque nous aurons fait tous nos devoirs.

We are hoping that all the work that has gone into the front end — studying the reviews, the implementation and the agreements — will shorten the negotiating time needed because we will have done all of our homework.


Nous étions tous très fiers des résultats puisque le grand succès a été que les militaires cèdent, au bout de 24 ans, le pouvoir aux civils.

We were very proud of the results, because the great success was that after 24 years the military was handing over power to the people.


Une fois que nous auronssolu ces problèmes, nous pourrons tous être fiers de cette directive .

Once we have sorted out those problems, this ought to be a directive of which we can all be proud.


Ensuite, lorsque vous serez dans vos circonscriptions en janvier, je me sentirais mieux—comme vous tous peut-être—puisque nous aurons en fait entamé le processus.

Then, when we're out in our ridings in January, I'd feel better—and maybe we'd all feel better—saying we've actually started the process.


Que tous et chacun de nous, lorsque nous retournerons à la maison la fin de semaine prochaine, les gens de notre comté soient fiers du vote et du résultat de ce que nous aurons proposé et qu'ils puissent dire que la personne qu'ils ont élue s'est ...[+++]

Let us do it so that next weekend, when we go back to our ridings, our voters can say that they are proud of the result of the vote on the motion and of the proposal and they can say that the person they elected voted in favour of the Bloc's motion and the position of the Standing Committee of Agriculture and Agri-Food to close the door to the importation of products that disrupt the milk market.


Toutes les parties concernées peuvent légitimement être fières de la manière dont nous avons réussi à venir à bout des pièges interinstitutionnels potentiels puisque, comme nous le savons tous, le rôle du Parlement en comitologie fait l’objet de débats souvent houleux.

All the parties involved can feel justified pride in the way we managed to overcome potential interinstitutional pitfalls since, as we all know, Parliament’s role in comitology is the topic of an often heated debate.


J'espère qu'en acceptant d'adopter la recommandation du commissaire et la position commune, nous apporterons notre contribution à la modernisation de la sécurité maritime de l'UE et que nous aurons une législation dont nous pourrons tous être fiers.

I hope that by agreeing to endorse the Commissioner's recommendation and the common position we can help modernise EU maritime safety and have EU safety laws that we can all be proud of, but of course the proof will be when we no longer have terrible maritime disasters.


Je pense, Monsieur le Président, que si nous suivons le rapporteur et si nous parvenons à obtenir également l’accord du Conseil et de la Commission - comme ce sera le cas d’après moi - nous aurons tous réalisé quelque chose qui en vaut la peine et dont nous pouvons être fiers.

In my opinion, if we follow the rapporteur and if we manage – as I believe we shall – to obtain the endorsement of the Council and the Commission, we will have created something which is very valuable and in which we can take pride.


Nous disons cela très sérieusement pour nous assurer que la mesure législative adoptée à la Chambre, non pas la mesure législative libérale, mais la mesure que nous aurons adoptée ensemble à la Chambre, sera une bonne mesure législative, et que tous ceux qui auront contribué à son élaboration pourront en être fiers.

It is being said very seriously to ensure the legislation passed in this House, not the Liberal legislation, the legislation passed collectively in this House, is good legislation and that everybody who participated in it can feel satisfied.


w