Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous craint depuis » (Français → Anglais) :

Nécessairement, on craint que ces gens à qui on restreint le droit de vote, selon les règlements, se divisent les surplus de la compagnie qui a été bâtie à l'aide de tous les détenteurs de police depuis la fondation de la compagnie; on a peur que ça leur donne le droit d'être propriétaires de cette compagnie.

We fear that these limited people who have right to vote, under the regulations, are dividing the surplus of the company that was built with the help of all policyholders from the time the company began.


Donc, la LPPE, telle qu'elle est appliquée depuis trois ou quatre ans, demeurerait essentiellement inchangée jusqu'à ce que tous les intervenants parviennent à un consensus quant aux moyens à prendre pour apaiser les craintes d'abus exposées par le ministère en ce qui concerne ces questions.

So the SBLA we've been operating under for the last three or four years would essentially just stay where it is until such a time as there can be a consensus reached by all stakeholders on how to address the concerns of abuse raised by the department with respect to these areas.


4. condamne dans les termes les plus sévères le recours totalement disproportionné à la force par les forces de sécurité égyptiennes et les morts tragiques de manifestants pacifiques à de nombreuses occasions depuis juillet 2013, dont les dernières en date le 25 janvier 2014; presse les autorités égyptiennes de procéder à des enquêtes approfondies, indépendantes et impartiales sur tous ces événements; rappelle l'importance de veiller à ce que la commission d'enquête constituée par décret présidentiel en décembre 2013 soit à même de ...[+++]

4. Condemns in the strongest possible terms the grossly disproportionate use of force by the Egyptian security forces and the tragic loss of life among peaceful protesters on numerous occasions since July 2013, including most recently on 25 January 2014; urges the Egyptian authorities to carry out thorough, independent and impartial investigations into all these events; recalls the importance of ensuring that the fact-finding commission formed by presidential decree in December 2013 is able to fulfil its mandate to investigate the post-30-June events; fears that this state-orchestrated violence risks spurring further radicalism in the ...[+++]


Nous ne nous verrons épargner ce que nous avons tous craint depuis les terribles événements du 11 septembre que si ces entreprises parviennent également à se lancer sur la voie d'un soutien aux droits de l'homme sans conditions ni restrictions.

Only if they too manage to come round to defending human rights with no ifs or buts, will we be spared much of what we all feared was coming to us when the terrible events of 11 September struck us.


Si ce crime a particulièrement bouleversé tous les Canadiens, les diverses collectivités et provinces du pays doivent malheureusement faire face au crime organisé ainsi qu'à la crainte et à la terreur qu'il suscite depuis un bon moment déjà.

While this particular crime has stunned all Canadians, communities and provinces have faced organized crime and the fear and terror it brings, unfortunately, for some period of time.


Nous avons programmé tous ensemble, il y a dix ans, la disparition de ces restrictions quantitatives pour la fin de cette année. À présent, l’échéance arrive, et elle suscite - ce qui est bien compréhensible, même si nous avons eu tout le temps de la préparer depuis dix ans avec une libéralisation progressive - une certaine anxiété, ainsi que des craintes et des difficultés auxquelles la Commission s’est attachée à répondre.

The day is almost upon us, and – understandably, even though we have had all the time we needed to prepare for it by means of progressive liberalisation - it has provoked a certain amount of anxiety, together with fears and difficulties to which the Commission has endeavoured to respond.


Cette question faisait mention, d’une manière bien plus détaillée et précise, des craintes des personnes qui travaillent - parfois depuis de nombreuses années - dans les Info-Centres, les Info-Points et les Carrefours européens, tous les points d’information européens.

This question referred, in a much more detailed, specific way, to the concerns of those working – some for many years – at Info Centres, Info-Points and Carrefours, all the European information points.


Depuis la Genèse, verset 19:4-7, tentative de viol homosexuel à Sodome, aux alentours de 1880 av. J.-C. rédigée vers 62 de notre ère, où l'auteur énumère plusieurs activités qui sont contraires au message de Dieu et au mode de vie des gens vivant dans la crainte de Dieu, tous les auteurs traitent l'homosexualité de la même manière.

From Genesis 19:4-7, attempted homosexual rape at Sodom, around 1880 B.C., through to 1 Timothy 1:10, written around 62 A.D., where the writer lists several activities that are opposite the message of God and the lifestyle of godly people, each writer treats homosexuality the same.


- (EN) Monsieur le Président, depuis le 7 novembre, la SNCF a cessé tous les services de fret ferroviaire dans le tunnel sous la Manche, par crainte pour la sécurité de son personnel de Calais à la suite des menaces proférées par les personnes tentant d’entrer clandestinement sur le territoire britannique. Les services de fret dans le tunnel sous la Manche traversent donc à présent une profonde crise.

– Mr President, since 7 November the SNCF has suspended all cross-Channel rail freight services because of fears for the safety of its staff at Calais following threats from those seeking to enter the UK illegally. As a result, Channel Tunnel freight services are now in a state of deep crisis.


Nous avons tous entendu parler de gens qui ont annulé des vacances prévues depuis longtemps, parfois par crainte de voyager, mais aussi pour rester proche de la famille et dans d'autres cas, parce que ces voyages divertissants semblaient déplacés.

We all heard stories of people cancelling long-awaited vacations, in some cases because of fear of travelling or wanting to stay close to family, and in other cases because a fun-filled trip seemed so trivial.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous craint depuis ->

Date index: 2024-01-26
w