Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "nombreuses occasions depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souven ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. condamne dans les termes les plus sévères le recours totalement disproportionné à la force par les forces de sécurité égyptiennes et les morts tragiques de manifestants pacifiques à de nombreuses occasions depuis juillet 2013, dont les dernières en date le 25 janvier 2014; presse les autorités égyptiennes de procéder à des enquêtes approfondies, indépendantes et impartiales sur tous ces événements; rappelle l'importance de veiller à ce que la commission d'enquête constituée par décret présidentiel en décembre 2013 soit à même de remplir son mandat d'enquêter sur les événements d'après le 30 juin; craint que cette violence orchestré ...[+++]

4. Condemns in the strongest possible terms the grossly disproportionate use of force by the Egyptian security forces and the tragic loss of life among peaceful protesters on numerous occasions since July 2013, including most recently on 25 January 2014; urges the Egyptian authorities to carry out thorough, independent and impartial investigations into all these events; recalls the importance of ensuring that the fact-finding commission formed by presidential decree in December 2013 is able to fulfil its mandate to investigate the post-30-June events; fears that this state-orchestrated violence risks spurring furt ...[+++]


86. fait remarquer que, selon des informations fournies par l'avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu'elle s'était heurtée au refus des autorités allemandes; signale que, en de nombreuses occasions depuis 2002, le gouvernement allemand a déclaré à l'avocat de Murat Kurnaz qu'il était impossible d'ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat Kurnaz était un citoyen turc; observe que selon les informations dont dispose la commission temporaire, dès la fin octobre 2002 Mur ...[+++]

86. Points out that, according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities; notes that on many occasions since 2002, Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen; notes that according to information available to the Temporary Committee as early as at the end of October 2002, Murat Kurnaz posed no terrorist threat; expects ...[+++]


86. fait remarquer que, selon des informations fournies par l'avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu'elle s'était heurtée au refus des autorités allemandes; signale que, en de nombreuses occasions depuis 2002, le gouvernement allemand a déclaré à l'avocat de Murat Kurnaz qu'il était impossible d'ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat Kurnaz était un citoyen turc; observe que selon les informations dont dispose la commission temporaire, dès la fin octobre 2002 Mur ...[+++]

86. Points out that, according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities; notes that on many occasions since 2002, Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen; notes that according to information available to the Temporary Committee as early as at the end of October 2002, Murat Kurnaz posed no terrorist threat; expects ...[+++]


À de nombreuses occasions depuis que j'occupe ce poste, j'ai rencontré mes homologues d'autres pays pour tenter de les convaincre, mais je constate que la Quadrilatérale n'est plus ce qu'elle était.

On a number of occasions since I've been in this position, I have met with my counterparts from other countries in an attempt to convince them, and I see that probably the Quad is no longer the thing it used to be.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À de nombreuses occasions depuis l'entrée en vigueur du système des perspectives financières, le Parlement a réaffirmé son engagement à respecter les plafonds dans un souci de loyauté, de rigueur dans l’utilisation des fonds publics communautaires à l’instar des efforts déployés par les budgets nationaux, et par-dessus tout, de discipline institutionnelle, enfin de responsabilité vis-à-vis des pouvoirs de décision et de contrôle qui lui sont confiés par le traité.

On a host of occasions since the entry into force of the financial perspective system, Parliament has reaffirmed its commitment to complying with ceilings in the interests of fairness, using Community public monies rigorously in emulation of efforts made in national budgets, and, above all, institutional discipline and, lastly, out of a sense of responsibility in the light of the decision-taking and oversight powers conferred on it by the Treaty.


Adoptée en 1967, cette directive a été modifiée ou actualisée à de nombreuses occasions depuis, notamment par les mises à jour contenues dans la directive 2000/21/CE de la Commission du 25 avril 2000 , que les États membres auraient dû transposer le 1er avril 2001 au plus tard, et dans la directive 2000/32/CE du 19 mai 2000 qui devait être transposée le 1er juin 2001 au plus tard.

Adopted in 1967, it has since been amended or adapted on numerous occasions, including by the updates included in Commission Directives 2000/21/EC of 25 April 2000 which Member States should have transposed by 1 April 2001, and Commission Directive 2000/32/EC of 19 May 2000 which Member States should have transposed by 1 June 2001.


La Commission a, à de nombreuses occasions depuis la présentation en 1992 de son rapport sur la mise en œuvre de la Politique commune de la pêche, attiré l'attention du Parlement et du Conseil sur des faiblesses dans le domaine du contrôle de la pêche.

The Commission has, on many occasions since it presented its 1992 Report on the Implementation of the Common Fisheries Policy, drawn to the attention of Parliament and the Council to weaknesses in the area of fisheries control.


De plus, comme la plupart des honorables sénateurs le savent, j'ai eu l'occasion, depuis deux ou trois ans, de faire de nombreuses observations à cet endroit, car nous avons eu à composer avec les dispositions législatives sur la marine marchande dans le cadre d'une initiative gouvernementale importante visant à moderniser les lois maritimes du Canada et à les harmoniser avec les lois et règlements de nos partenaires commerciaux.

In addition, as most honourable senators know, I have had occasion over the past two or three years to make many comments in this chamber, as shipping legislation has come our way as part of the government's major initiative to modernize Canada's maritime legislation and harmonize it with the laws and regulations of our many trading partners.


Cette modification avait été promise par le premier ministre lors des dernières élections fédérales et répétée par les députés du gouvernement à de nombreuses occasions depuis les élections.

This amendment was promised by the Prime Minister in the last federal election and reiterated by members of the government numerous times since the election.


Cependant, et je ne siège pas au Sénat depuis aussi longtemps que le sénateur Grafstein, je l'ai constaté en de nombreuses occasions, lorsque les whips n'étaient pas là, des sénateurs m'ontdit: «Je ne voterais pas de cette façon, mais c'est la volonté de mon parti».

What did enter my mind, and I have not been here as long as Senator Grafstein, is the many occasions when the whips were out and senators have said to me, " I would not vote this way, but my party wants me to vote this way" .




Anderen hebben gezocht naar : nombreuses occasions depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses occasions depuis ->

Date index: 2021-09-29
w