Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous ces problèmes—auraient depuis longtemps » (Français → Anglais) :

Cela signifierait certainement que nombre des questions qui m'intéressent actuellement—la recherche et le traitement du cancer ovarien, la violence contre les femmes, tous ces problèmes—auraient depuis longtemps occupés une place beaucoup plus élevée à l'ordre du jour national si nos gouvernants et nos élus étaient en mesure de se faire entendre et d'exercer des pressions politiques pour que ces questions soient inscrites à l'ordre du jour.

It would certainly mean a lot of the issues I'm currently dealing with—ovarian cancer research and treatment, violence against women, and those kinds of issues—would have long ago been much higher on the national agenda if people who were at the seat of power and in great numbers in the legislature were able to give voice and political pressure to having those issues on the agenda.


Il existe dans tous les pays européens des procédures de recrutement établies depuis longtemps dans le système public [69].

Long established recruitment procedures within the public system are in place in all European countries [69].


Il est inacceptable qu'en 2017, des enfants meurent encore de maladies qui auraient dû être éradiquées depuis longtemps en Europe.

It is unacceptable that in 2017 there are still children dying of diseases that should long have been eradicated in Europe.


Ce problème existe depuis longtemps et il aurait pu être réglé depuis longtemps.

This problem has been around for a long time and should have been solved a long time ago.


Si le problème existait depuis longtemps, pourquoi les conservateurs ont-ils attendu aussi longtemps pour agir et pourquoi obligent-ils les travailleurs à faire les frais de leur incompétence.

If there really was a long-standing problem, why did it take so long for the Conservatives to act, and why are they making the workers pay for their incompetence?


Je pense que tous ceux qui travaillent dans le système de réfugiés, tous les observateurs, reconnaissent depuis longtemps qu'il y a de sérieux problèmes dans notre système d'asile.

I think everyone involved in this system, all of its observers, has recognized for a long time that there were some serious dysfunctionalities within our asylum system.


En ma qualité d'agriculteur représentant une région rurale du Sud de l'Ontario, la circonscription de Lambton—Kent—Middlesex, je peux affirmer que le problème que ma motion tente de régler est aussi important qu'essentiel pour les producteurs de ma circonscription, certes, mais aussi pour tous les producteurs du pays, comme je l'ai appris en faisant quelques recherches, en consultant divers intervenants et groupes et en me renseignant auprès des différents ministères et organismes gouvernementaux; cela m'a d'ailleurs confirmé que ce problème existe depuis longtemps ...[+++].

That essential is food. As a farmer representing a rural area in a riding in southern Ontario, the riding of Lambton—Kent—Middlesex, the issue my motion addresses is significant and an important one not just for producers in my riding but as I have researched this issue, consulted with stakeholders and groups and sought information from government agencies and departments, it concludes and confirms to me that the issue is a long outstanding one.


Vu les caractéristiques spécifiques des marchés de la terminaison d'appel et les problèmes de concurrence et de répartition qui en découlent, la Commission a admis depuis longtemps que définir une approche commune fondée sur une norme de coût efficace et sur l'application de tarifs de terminaison d'appel symétriques serait un gage d'efficacité et de concurrence durable et serait plus profitable à l'utilisateur final en termes d'offres de prix et de service.

In view of the specific characteristics of call termination markets and the associated competitive and distributional concerns, the Commission has for a long time recognised that setting a common approach based on an efficient cost standard and the application of symmetrical termination rates would promote efficiency, sustainable competition and maximise consumer benefits in terms of price and service offerings.


Bien que certains services de télémédecine existent depuis longtemps et que la majeure partie des technologies de l'information et de la communication nécessaires soient déjà disponibles, il reste encore des problèmes techniques à régler dans certains domaines.

Although some telemedicine services have existed for a long time and most of the ICT has been in place for a while, there are still areas where technical issues need to be addressed.


L'importance du problème est reconnue depuis longtemps au niveau européen, non seulement par la Commission, mais aussi par le Parlement et le Conseil.

The importance of these conditions has long been recognised at European level, not only by the Commission but also by the Parliament and the Council.


w