En ma qualité d'agriculteur représentant une région rurale du Sud de l'Ontario, la circonscription de Lambton—Kent—Middlesex, je peux affirmer que le problème que ma motion tente de régler est aussi important qu'essentiel pour les producteurs de ma circonscription, cert
es, mais aussi pour tous les producteurs du pays, comme je l'ai appris en faisant quelques recherches, en consultant divers intervenants et groupes et en me renseignant auprès des différents ministères et organismes gouvernementaux; cela m'a d'ailleurs confirmé que
ce problème existe depuis longtemps ...[+++].
That essential is food. As a farmer representing a rural area in a riding in southern Ontario, the riding of Lambton—Kent—Middlesex, the issue my motion addresses is significant and an important one not just for producers in my riding but as I have researched this issue, consulted with stakeholders and groups and sought information from government agencies and departments, it concludes and confirms to me that the issue is a long outstanding one.