4. Lorsqu'un citoy
en de l'Union ou un membre de la famille qui n'a pas la nationalité d'un État membre ne dispose pas du document de voyage requis ou, le cas échéant, du visa nécessaire, l'État membre concerné acco
rde à ces personnes tous les moyens raisonnables afin de leur permettre d'obtenir ou de s
e procurer, dans un délai raisonnable, les documents requis ou de faire confirmer ou prouver par d'autres moyens leur qualité de bén
...[+++]éficiaires du droit de circuler et de séjourner librement, avant de procéder au refoulement.4. Where a Union c
itizen, or a family member who is not a national
of a Member State, does not have the necessary travel documents or, if required, the necessary visas, the Member State concerned shall, before turning them back, give
such persons every reasonable opportunity to obtain the necessary documents or have them brought to them within a reasonable period of time or to corroborate or prove by other mean
...[+++]s that they are covered by the right of free movement and residence.