Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous semblent très » (Français → Anglais) :

Mme Stairs: Les décisions prises dans le passé nous semblent très raisonnables.

Ms Stairs: In our view, it seems very reasonable.


Résultat: nous imposons des changements qui semblent très logiques sur papier, mais dont nos soldats ressentent les effets sur le terrain.

The result is that we are forcing changes that seem quite logical from a strategic perspective but, on the shop floor, our soldiers are feeling the impact.


Le Plan d'action 2000 et le plan d'activités semblent certes, au mieux, nous faire parcourir le tiers seulement du chemin vers la réalisation de l'engagement pris à Kyoto et, même là, ils semblent très optimistes en ce qu'ils supposent bien des choses qui pourraient ou pourraient ne pas se produire.

Certainly the action plan 2000 and the business plan, under the best-case scenario, appear to be taking us only a third of the way toward the Kyoto commitment, and even that I think is being very optimistic in assuming a lot of things that may or may not happen.


Les rapports sont produits. Toutefois, on ne peut pas les étudier en comité, car lorsqu'on avance le fait qu'on doit étudier des rapports qui nous semblent très incomplets et qui soulèvent plusieurs questions, le gouvernement refuse.

The reports are produced, but they cannot be studied in committee, because when we point out that we need to study reports that appear to be incomplete and often raise questions, the government refuses.


Mon rapporteur Toine Manders, qui a fait un excellent travail sur ce dossier et auquel je rends hommage ainsi qu’au reste de l’équipe qui a travaillé avec lui et M Kuneva, ont abordé un certain nombre d’autres points. Je souhaite simplement mettre en exergue deux autres questions qui me semblent très importantes et à propos desquelles nous nous sommes efforcés d’obtenir des améliorations significatives.

My rapporteur, Toine Manders, who has also done an excellent job on this and to whom I pay tribute as well as the rest of the team that worked with him, and Mrs Kuneva, have covered a number of the other issues, but I just want to highlight what I think are two other very important issues where we have sought significant improvement.


Je voudrais féliciter les rapporteurs et les assurer, de même que vous tous, de ce que nous prendrons leurs remarques le plus possible en considération, parce qu’elles me semblent très constructives, très positives.

I would like to congratulate them and reassure them, and all of you, that we will take as many of the remarks as possible into consideration because I think they are very constructive, very positive and because of that they will be considered by me.


Je voudrais féliciter les rapporteurs et les assurer, de même que vous tous, de ce que nous prendrons leurs remarques le plus possible en considération, parce qu’elles me semblent très constructives, très positives.

I would like to congratulate them and reassure them, and all of you, that we will take as many of the remarks as possible into consideration because I think they are very constructive, very positive and because of that they will be considered by me.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous soutenons les efforts de la Commission, qui nous semblent très positifs : intégrer les pays en développement et les pays moins développés dans ces négociations, l'accès sans droits de douane et sans quotas pour ces derniers, ainsi que la création de la boîte de sécurité alimentaire. Cependant, nous pensons également que certaines propositions auraient pu aller un peu plus loin, comme celle relative à la réduction des restitutions à l'exportation, sujet sur lequel, je l'espère, nous pourrons progresser au cours des négociations.

– (ES) Mr President, Commissioner, we support and we consider very positive the Commission’s efforts to integrate the developing countries and the least developed countries into these negotiations, access without customs duties or quotas for those countries and the creation of a food security box, but we also believe that in some proposals we could have gone further, such as in the proposal relating to the reduction in export refunds, on which I trust we can make progress during the negotiations.


Au nom de nos citoyens, je voudrais lancer un appel urgent : nous devons nous opposer catégoriquement à l'éventualité d'une guerre et exiger que tous les efforts possibles soient fournis pour résoudre les problèmes d'une manière politique et non militaire, nous devons empêcher le président Bush et son personnel qui, appâtés par l'odeur du pétrole qui plane dans l'air, semblent très déterminés, d'entrer en guerre avec l'Iraq sur-le-champ.

I should like, speaking on behalf of our citizens, to launch an urgent appeal: we need to categorically oppose the possibility of war and demand that every effort be made to resolve any problems politically, not militarily, and we need to stop President Bush and his staff who, with the smell of oil in the air, appear to be very resolved, from going to war with Iraq right now.


Nous avons maintenant des résultats venant de différents secteurs qui semblent très prometteurs mais beaucoup de ces interventions doivent encore être testées localement.

Now we have evidence from several areas indicating promising avenues, but many of these interventions still need to be tested in the real world at the community level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semblent très ->

Date index: 2024-06-27
w