Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tournent beaucoup autour » (Français → Anglais) :

Beaucoup de résultats se recoupent et tournent autour de 3 degrés.

Most of the results overlap around 3 degrees.


Ces préoccupations tournent beaucoup autour de la gouvernance, mais aussi des responsabilités juridiques.

A lot of it has to do with preoccupation on governance, but also with legal liabilities.


Beaucoup de nos dossiers tournent autour de rapports médicaux, de preuves médicales, et nous avons en gros deux manières de procéder.

A lot of these cases revolve around medical reports, medical evidence, and we get it in two ways, in essence.


Il y a beaucoup d'autres choses qui tournent en orbite autour de ce processus, mais si nous concentrons notre attention sur le Budget des dépenses, vous avez là les principaux événements qui ont lieu.

There's a lot of other stuff that's in orbit around this process, but if we focus on estimates, these are the key events that take place.


Comme l'a en effet souligné M. Vattimo, beaucoup de choses tournent autour de la garantie réelle de l'expérience éducative.

Indeed, as Professor Vattimo rightly said, there is a great deal of emphasis on providing a genuine guarantee of the educational experience.


Beaucoup de sujets tournent autour de ces trois "E".

Many issues revolve around the three Es.


C'est autour de cette question que tournent beaucoup de discussions entre les groupes juridiques et opérationnels.

That is where a lot of the discussion happens between legal groups and operational groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tournent beaucoup autour ->

Date index: 2023-06-26
w