Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toujours voulu offrir beaucoup » (Français → Anglais) :

* L'Italie et la Grèce s'emploient toujours à adapter leurs structures de manière à pouvoir intervenir en temps voulu et offrir systématiquement des plans d'action individuels.

* Italy and Greece are still in the process of adapting their structures to be able to intervene in time and to systematically offer individual action plans.


Nous avons toujours voulu regrouper le plus grand nombre de groupes possible parce que nous savons que c'est la meilleure façon de présenter le point de vue de la base et de vous offrir quelque chose qui soit véritablement représentatif de notre communauté.

We've always been open to having as many people around the table as humanly possible, because we understand that is the best way to get a grass roots approach and to present you with something that is truly representative of our community.


Je parle plus précisément de Téléfilm, de l'initiative conjointe du gouvernement fédéral et de l'industrie de la télévision et du câble concernant le fonds pour la télévision canadienne et du CRTC, qui par le passé a toujours voulu au moins encourager les radiodiffuseurs à offrir des services aux jeunes.

I speak specifically of Telefilm, the federal government and the cable and television industries' joint initiative on the Canadian Television Fund, and of the CRTC, which has historically functioned to at least encourage broadcasters to address the issue of service to young people.


On peut dire que depuis la grande époque de Lester B. Pearson, dans les années 1950 et 1960, le Canada a toujours voulu offrir beaucoup au monde entier — beaucoup trop sans doute pour ses modestes moyens.

It can be said that since the glory days of Lester B. Pearson, in the 1950s and 1960s, Canada has always wanted to offer a great deal to the whole world—probably much more than its modest means could allow.


J’admets que beaucoup de personnes pensent que le traité de Lisbonne conduira au bonheur les populations d’Europe, mais cela ne leur confère toujours pas la base juridique pour dire que c’est ce qu’ont voulu les peuples d’Europe.

I recognise that many people think that the Treaty of Lisbon is the path to happiness for Europe’s peoples, but this still does not give them any legal basis at all to say that this is what Europe’s peoples wanted.


Chose certaine, la Commission canadienne du blé a toujours voulu offrir le meilleur service possible aux céréaliers de l'Ouest.

Certainly the wheat board has always been committed to providing the best possible service for western Canadian grain farmers.


* L'Italie et la Grèce s'emploient toujours à adapter leurs structures de manière à pouvoir intervenir en temps voulu et offrir systématiquement des plans d'action individuels.

* Italy and Greece are still in the process of adapting their structures to be able to intervene in time and to systematically offer individual action plans.


Dans les endroits où les compagnies d'assurances privées n'ont pas toujours voulu ou pu les servir, beaucoup de Canadiens n'ont pas eu la possibilité d'acheter une maison.

In places private insurers have not traditionally wanted to serve or have not been able to serve, many Canadians might not be able to buy a home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours voulu offrir beaucoup ->

Date index: 2022-05-17
w