Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons toujours voulu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Ce que vous avez toujours voulu savoir au sujet du niveau de l'eau des Grands Lacs

What You Always Wanted to Know About Great Lakes Level
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Téhéran dispose déjà de missiles capables d’atteindre presque toute l’Europe. Dans ces conditions, pourquoi ne pas aider l’Iran à produire ce que nous avons toujours voulu pour Noël.

Tehran already has rockets able to reach almost the whole of Europe, so why not help them produce just what we always wanted for Christmas.


Ce résultat peut être approuvé par mon groupe, car ce que nous avons toujours voulu, depuis le début, ce sont uniquement des orientations.

It is a result that my group can endorse, as we only ever wanted guidelines from the outset.


Nous avons toujours voulu faire en sorte que le niveau de protection ne fût pas remis en cause par notre nouveau régime d'importation.

It was always our intention that the level of protection would not change under our new import regime.


Ainsi, d’aucuns prétendent que cette règle ne nous aidera pas à faire ce que nous avons toujours voulu faire, à savoir renforcer la sécurité alimentaire, et qu’elle aura l’effet l’inverse.

Some say, for example, that this rule will not help us in what we have always been trying to do, that is, to improve food safety indeed, that it will have quite the opposite effect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le domaine des soutiens internes, nous avons toujours voulu faire en sorte qu'il fût possible de recourir à des mesures propres à promouvoir la viabilité des zones rurales et à assurer la sécurité alimentaire des pays en développement, dans une perspective de lutte contre la pauvreté.

On internal support, it was always our concern to ensure that schemes which promote the viability of rural communities or food security for developing countries as a weapon against poverty should be accepted.


Il peut être interprété de toutes les façons ; d'où les questions suivantes : ce document signifie-t-il que l'Union européenne s'éloigne de sa stratégie qui, jusqu'à présent, a consisté à ce que nous avons toujours joué et avons toujours voulu jouer un rôle global - rôle qui incluait, par exemple, la concurrence, les investissements, mais également des thèmes très sensibles, tels que les normes sociales, les normes du travail, ainsi que les progrès dans le domaine de l'environnement.

You can interpret it in any number of ways, so let me put a few questions to you. Does this document signal a move away from the European Union's previous strategy, which, until now, has been based on the principle that we have always had, and wanted to have, a comprehensive role, which has included competition and investment, for example, but also all the ‘soft’ issues such as social standards, labour standards, and progress on environmental issues?


En outre, nous avons toujours voulu situer cela dans le cadre de la subsidiarité, rappelant qu’il appartient aux États membres de mettre en œuvre la protection des droits de l’homme, et aux juridictions nationales de sanctionner les éventuels débordements.

This issue must also be viewed in the context of subsidiarity in that it is the responsibility of the Member States to ensure the protection of human rights and it is up to the national courts to punish any infringements.


À l'heure actuelle, comme je l'ai dit plus tôt, le gouvernement demande à tous les parlementaires de consulter des amis dans le monde entier, afin de remporter un siège au Conseil de sécurité des Nations Unies, comme nous l'avons toujours voulu.

At the moment, the government is asking all parliamentarians, as I said earlier, to consult with friends around the world in order to win a seat at the United Nations Security Council, as we have always wanted.


Vous dites que l'on vote sur le principe du projet de loi, mais nous avons toujours voulu des changements à ce projet de loi.

You say we are voting on the principle of the bill, but we have always wanted changes in this bill.


Nous avons toujours voulu collaborer et non pas confronter même s'il y a certainement des gens au gouvernement qui pensent quelquefois que nous critiquons trop alors que nous disons toujours les choses de façon positive.

Our approach has always been to work collaboratively with and not against policy-makers and people in government, though I think people in government might sometimes think we are somewhat critical even though we always say things in a positive way.




D'autres ont cherché : avons toujours voulu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours voulu ->

Date index: 2022-06-05
w