Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours imposer davantage " (Frans → Engels) :

On peut parler de la capacité de payer, de la situation budgétaire, mais je n'apprécie guère les arbitres qui ignorent les réalités budgétaires, je ne sais pas comment l'exprimer autrement, et qui estiment que le gouvernement peut toujours imposer davantage les gens afin de donner satisfaction au petit groupe de gens assis à la même table qu'eux, en en mécontentant beaucoup d'autres, et qui privent ainsi d'argent le secteur de la santé, nos forces armées et nos anciens combattants.

Call it the ability to pay, call it a fiscal situation, but arbitrators who ignored fiscal reality — I don't know how else to put it — and just thought governments can always tax people more, so you can come up with a result that makes some people around the table happy but a whole lot of other people not happy, and takes money from health care, our armed forces and veterans, but you have got a nice, neat little decision around the table.


Est-ce que c'est, pour les dirigeants américains, tout simplement une volonté d'imposer une présence et une puissance au Moyen-Orient, en toute logique avec un concept qui habite la culture américaine qui s'appelle le «manifest destiny», soit la destinée manifeste qui serait la leur, à savoir qu'ils doivent toujours étendre davantage leur hégémonie?

Is it simply because the American leaders want to impose a presence and their power in the Middle East, in keeping with a concept that pervades the American culture and which is called the manifest destiny, that is their manifest destiny whereby they never stop expanding their hegemony?


Toutefois, elle estime toujours que ce paquet aurait pu être amélioré davantage en vue de se rapprocher un peu plus des dispositions du protocole et d’éviter ainsi aux exportateurs de la Communauté de se voir imposer une charge trop lourde.

However, the Commission still believes that it might have been better to adhere more closely to the provisions of the protocol in order not to impose an excessive burden on Community exporters.


Je remercie le commissaire pour la clarté de son analyse et pour avoir montré la volonté qu'avait la Commission, en tant qu'exécutif, de réellement faire valoir son point de vue et d'imposer ce principe toujours davantage.

I thank the Commissioner for his clear analysis and for clarifying the intention of the Commission, in its capacity as Executive, to really assert itself here and help this principle gain acceptance.


Les pétitionnaires prient que le Parlement mette en oeuvre une loi visant à emprisonner à vie les délinquants sexuels et les pédophiles dangereux; à supprimer la libération d'office obligatoire; à imposer des peines très sévères aux délinquants violents; à obliger les criminels violents à purger toute leur peine et même plus en cas de mauvaise conduite; à prévoir un registre central des noms et des adresses des délinquants violents; à conférer aux établissements pénitentiaires le pouvoir de garder les dangereux criminels qui ont purgé leur peine si ceux-ci présentent toujours ...[+++]

The petitioners pray that Parliament will enact legislation to keep dangerous sex offenders and pedophiles locked up for life; to eliminate statutory release; to impose stiffer sentences for violent offenders; to have violent criminals serve their full sentences and have time added for bad behaviour; to have a central registry for the names and addresses of violent offenders; to give more power to legal institutions to keep dangerous criminals, even after their sentences are served if they are still at risk to society; to give the police more authority in apprehending and interrogating violent offenders, including the ability to ta ...[+++]


Sauf que j'arrive à 50 ans, moi, et à ma connaissance, tous les gouvernements passés se sont basés sur l'équité fiscale pour imposer, imposer de nouveau et imposer davantage tous les contribuables, toujours au nom de l'équité fiscale. Ma question aura deux volets, d'abord, sur l'équité fiscale et, deuxièmement, sur la création d'emplois durables.

My question is twofold: first, tax fairness and, second, the creation of steady jobs.


Développement des chemins de fer L'amélioration des chemin de fer s'impose toujours davantage à mesure que croissent les échanges intracommunautaires.

Developing the railways Improvement of the railways becomes even more important as intra- Community trade continues to expand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours imposer davantage ->

Date index: 2025-03-08
w