Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "touchant les autochtones devrait englober " (Frans → Engels) :

Nous aimerions tout particulièrement attirer l'attention du comité sur les recommandations contenues dans notre mémoire et traitant de: (a) la nécessité d'adopter des règlements, des politiques et des directives touchant la participation de conseils autochtones de gestion de la faune à la mise en oeuvre de la loi; (b) la nécessité d'un comité consultatif sur les questions autochtones liées à la mise en oeuvre de la loi; (c) la nécessité d'une participation active des peuples autochtones aux activités du COSEPAC; (d) la nécessité d'une approche très large à l'égard du savoir traditionn ...[+++]

In particular, we wish to draw to the committee's attention the recommendations in our brief dealing with: (a) the need for regulations and/or guidance with respect to the involvement of aboriginal wildlife bodies in the implementation of the legislation; (b) the need for an advisory committee on aboriginal issues relevant to the implementation of this legislation; (c) the need for active involvement of aboriginal peoples in the activities of COSEWIC; (d) the need for a broadly based approach to traditional knowledge that encompasses the full range of issues relevant to contemporary aboriginal hunting economies; and finally, (e), the ...[+++]


Le RNM considère que toute nouvelle initiative fédérale touchant les Autochtones devrait englober les Métis et émuler les modèles de partenariats bilatéraux déjà mis en place par DRHC et le ministère du Patrimoine canadien.

The MNC submits that any new federal aboriginal initiatives should include the Métis and emulate the bilateral partnership models in place with HRDC and the Department of Canadian Heritage.


Par conséquent, lorsqu'il est fait référence aux modalités et conditions d'émission ou d'offre au public de valeurs négociables, ou à la souscription et au remboursement de parts de fonds communs de placement, cette référence devrait englober tous les aspects liant l'émetteur ou l'offrant au consommateur, à l'exclusion de ceux touchant à la fourniture de services financiers.

Consequently, when a reference is made to terms and conditions governing the issuance or offer to the public of transferable securities or to the subscription and redemption of units in collective investment undertakings, that reference should include all aspects binding the issuer or the offeror to the consumer, but should not include those aspects involving the provision of financial services.


Par conséquent, lorsqu'il est fait référence aux modalités et conditions d'émission ou d'offre au public de valeurs négociables, ou à la souscription et au remboursement de parts de fonds communs de placement, cette référence devrait englober tous les aspects liant l'émetteur ou l'offrant au consommateur, à l'exclusion de ceux touchant à la fourniture de services financiers.

Consequently, when a reference is made to terms and conditions governing the issuance or offer to the public of transferable securities or to the subscription and redemption of units in collective investment undertakings, that reference should include all aspects binding the issuer or the offeror to the consumer, but should not include those aspects involving the provision of financial services.


Même si l'intégration était parfaite, la réalité est que cette école doit coexister dans ma province avec un système qui devrait englober toutes les écoles autochtones, ce qui veut dire que l'intégration devrait fonctionner dans les deux sens et pas seulement dans un.

Even if the integration is perfect, the reality is that this should co-exist in my province with a system that would include all first nations schools, meaning that the integration would work in two ways and not just one.


Cette dernière catégorie de dommages devrait englober tant la contamination de sites que les dommages touchant le milieu naturel et la biodiversité dans la Communauté.

The latter type of damage should include both contamination of sites and damage to nature and biological diversity in the Community.


Par exemple, il devrait préciser qu'il a été saisi de quatre projets de loi touchant les Autochtones, et voilà il est important qu'il reçoive ces fonds.

If it is dealing with legislation, I think it should describe that and say that it will deal with four bills, and here is how they affect the lives of, in your example, Aboriginal Peoples, and this is why it is important that we receive that funding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touchant les autochtones devrait englober ->

Date index: 2022-12-16
w