Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «touchant la qualité de vie que nous avions alors déjà » (Français → Anglais) :

Ce rapport constitue une mise à jour des renseignements dont le général Baril et moi-même vous avions fait part lors de notre comparution l'automne dernier devant ce comité pour décrire les recommandations touchant la qualité de vie que nous avions alors déjà mises en oeuvre.

This report updates the information provided last fall when General Baril and I appeared before your committee to describe the quality-of-life recommendations we had already implemented.


L'an dernier, alors que le député de l'opposition disait que ça ne marcherait pas, nous avionsjà signé 30 ententes permettant à des autochtones de gagner leur vie et de participer à l'industrie des pêches.

Last year, when the opposition member was saying it could not work, we had 30 signed agreements.


Si vous me demandez où il faudrait commencer, je dirais qu'une des gloires passées des activités de renseignement au Canada—et je ne verse pas dans le romantisme en disant cela, même si j'insiste sur le mot «passées».Nous avons déjà eu la réputation de passer d'excellents jugements dans nos rapports, surtout sur les questions touchant l'étranger. Nous avions bâti cette réputation en partie grâce à l'habileté et au talent d'un petit ...[+++]

If pressed to say where one should begin, if I could put it this way, I think of one of the past glories of the intelligence business in Canada—and I don't think I romanticize it here, though I do stress “past”.Once we had developed a reputation for quality judgment in terms of our reporting, particularly on foreign issues, we developed this reputation in part on the basis of the cleverness and skill of a small set of dedicated intelligence officers who were working in the assessment function and who were combining their work with the ...[+++]


Si, en plus de ces lois, nous avions une protection générale en vertu de la Charte, je craindrais tout d'abord, comme nous l'avons déjà constaté au sujet de certaines questions touchant la protection de la vie privée, que seules les personnes disposant de ressources considérables puissent se prévaloir de cette protection, les autres devant se contenter d'avoir recours a ...[+++]

If, in addition to that, you had a generalized Charter protection, my concern would be that, first of all, as we have encountered on some privacy issues already, only those with considerable resources could use that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touchant la qualité de vie que nous avions alors déjà ->

Date index: 2025-04-17
w