Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «titre d'information germanwings a brièvement expliqué pourquoi » (Français → Anglais) :

À titre d'information, Germanwings a brièvement expliqué pourquoi elle avait d'abord décidé d'exercer des activités à partir de Zweibrücken.

By way of background, Germanwings briefly explained why it first decided to take up operations from Zweibrücken.


À titre d'information, TUIFly a expliqué pourquoi elle avait d'abord déplacé ses activités de l'aéroport de Sarrebruck à celui de Zweibrücken.

By way of background, TUIFly explained why it first moved its operations from Saarbrücken Airport to Zweibrücken Airport.


Tout d'abord, je veux exprimer mon appui général, à titre personnel, à une partie des principales dispositions du projet de loi S-7, la Loi sur la lutte contre le terrorisme, et je veux expliquer brièvement pourquoi ces dispositions m'apparaissent importantes.

The first thing I wanted to indicate is my own general support for some of the key provisions of Bill S-7, the Combating Terrorism Act, and I want to explain briefly why I think these provisions are important.


Le sénateur D. Smith : À titre d'information, ironiquement, en novembre, le Président m'a demandé si je voulais me rendre à Londres avec lui et le député Joe Preston, président de la section canadienne de l'Association parlementaire du Commonwealth, pour expliquer au siège social du Commonwealth et au groupe parlementaire pourquoi le premier ministre Harper n'y participait pas, et c'était en raison des problèmes liés aux droits de ...[+++]

Senator D. Smith: By way of background, ironically I was asked in November by the Speaker if I would go with him to London, along with MP Joe Preston, Chair of the Canadian branch of the Commonwealth Parliamentary Association, to explain to Commonwealth headquarters and also the parliamentary group why Prime Minister Harper wasn't going, which was because of these human rights issues.


Le 4 septembre 2003, lors du débat en session plénière consacré à l’"application de l’accord d’association UE-Israël", la Commission a été invitée à expliquer pourquoi elle n’avait pas informé les États membres du caractère illégal de la définition de la territorialité appliquée par Israël pour définir l’origine de toutes ses exportations au titre de l’accord.

In the plenary debate of 4 September 2003 on the 'Application of the EU-Israel Association Agreement' the Commission was asked why it has not notified the Member States that the definition of territoriality that Israel applies to determine the origin of all its exports under that Agreement is illegal.


Le 4 septembre 2003, lors du débat en session plénière consacré à l'«application de l'accord d'association UE-Israël», la Commission a été invitée à expliquer pourquoi elle n'avait pas informé les États membres du caractère illégal de la définition de la territorialité appliquée par Israël pour définir l'origine de toutes ses exportations au titre de l'accord.

In the plenary debate of 4 September 2003 on the 'Application of the EU-Israel Association Agreement' the Commission was asked why it has not notified the Member States that the definition of territoriality that Israel applies to determine the origin of all its exports under that Agreement is illegal.


J'aimerais dès à présent vous informer que le Bloc québécois est contre ce projet de loi, mais avant de vous expliquer pourquoi le Bloc québécois est contre, je voudrais brièvement parler des motions dont il s'agit aujourd'hui de débattre.

I must inform the House that the Bloc Quebecois opposes this bill, but before I explain why, I want to briefly discuss the motions now before the House.


DORS/2005-178 — RÈGLEMENT SUR LE POTENTIEL INCENDIAIRE DES CIGARETTES (Le texte des documents figure à l'annexe E, p. 14E:12) Le coprésident (M. Szabo) : Peut-être qu'à titre d'information pour tous les membres, vous pourriez leur expliquer pourquoi il y a un point d'interrogation à côté de cette question à l'ordre du jour.

SOR/2005-178 — CIGARETTE IGNITION PROPENSITY REGULATIONS (For text of documents, see Appendix E, p. 14E:1) The Joint Chairman (Mr. Szabo): Maybe for the edification of all members, you can advise them of the reason for the question mark beside this item on the agenda.


w