Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "tirer parti des possibilités offertes font parfois " (Frans → Engels) :

Si ces mesures doivent respecter la réglementation de l’Union européenne en matière d’aides d’État, les États membres peuvent néanmoins tirer parti des possibilités offertes par le règlement général d’exemption par catégorie [le règlement (CE) no 800/2008].

While these measures should comply with EU state aid rules, Member States can benefit from the possibilities offered by the General block exemption Regulation (EC) No 800/2008.


Des technologies intelligentes aideront les consommateurs, ainsi que les sociétés de services énergétiques leur offrant des prestations, à tirer parti des possibilités offertes sur le marché de l'énergie en accédant à la maîtrise de leur consommation (et éventuellement à l'autoproduction).

Smart technologies will help consumers and energy service companies working for them to reap the opportunities available on the energy market by taking control of their energy consumption (and possible self-production).


La coopération technique ciblée sera élargie pour soutenir la mise en œuvre du programme de développement durable à l’horizon 2030, ainsi que pour aider le pays à tirer parti des possibilités offertes par le programme Erasmus+ et le programme de recherche de l’UE «Horizon 2020»; l'action sur le plan économique: si le Myanmar parvient à régler les problèmes encore à résoudre, sa transition peut lui ouvrir de vastes possibilités économiqu ...[+++]

Targeted technical cooperation will be expanded to support the implementation of Agenda 2030 on Sustainable Development as well as opportunities under the Erasmus+ programme and the Horizon 2020 EU Research programme. Economic engagement: If Myanmar can address the remaining challenges, its transition can unlock vast economic and business opportunities.


L’UE continue à soutenir l’Ukraine en lui apportant de l’aide et en mettant à sa disposition conseils et compétences, en particulier pour aider les petites et moyennes entreprises (PME) à se développer et à tirer parti des possibilités offertes par la ZLEAC, notamment en ce qui concerne l’alignement progressif sur les règles de l’UE.

The EU continues to stand by Ukraine by providing assistance and making available advice and expertise, notably to help small businesses (SMEs) to grow and to take advantage of the opportunities granted by the DCFTA, in particular regarding the progressive alignment with EU rules.


Les particuliers, les jeunes pousses en croissance rapide et les entreprises établies peuvent tous tirer parti des possibilités offertes par l'économie collaborative.

Private individuals, fast-growing start-ups and established companies can all make use of the opportunities offered by the collaborative economy.


[.] il devient encore plus essentiel d'investir dans les systèmes d'éducation des Premières Nations afin d'assurer que les citoyens qui sont membres des Premières Nations peuvent tirer parti des possibilités offertes au présent et à l'avenir.

—investments in First Nation education systems become even more crucial to ensuring that First Nation citizens can take advantage of existing and projected opportunities.


La concurrence dans l’industrie manufacturière est appelée à dépendre de moins en moins de la disparité des salaires[9]; de ce fait, notre industrie a de grandes chances de redonner à l’Europe son attrait en tant que lieu de production, à condition de pouvoir tirer parti des possibilités offertes par les nouvelles t ...[+++]

Competition in manufacturing will in the future gradually decrease its dependence on wage differentials[9] thus our industry has a good chance to restore the attractiveness of Europe as a location for production, provided it can capitalise on opportunities offered by new technologies and the size of the EU market.


Les aptitudes nécessaires pour tirer parti des possibilités offertes font parfois défaut.

Skills needed to exploit opportunities may be in short supply.


En adoptant cette structure, notre pays continue de tirer parti des possibilités offertes par les progrès réalisés dans le domaine des sciences et de la technologie.

In adopting this framework, our country continues to capitalize on the great opportunities generated by advances in science and technology.


Lors d'une conference de l"Irish Financial Services Industry Association", qui s'est tenue aujourd'hui a Dublin, M. Peter Sutherland, membre de la Commission charge notamment de la concurrence, a invite instamment les industriels et les entrepreneurs a tirer parti des possibilites offertes par le marche interieur de la Communaute europeenne.

Mr Peter Sutherland, Commissioner for Competition Policy, speaking today at a Conference of the Irish Financial Services Industry Association, in Dublin, urged industrialists and entrepreneurs to take advantage of the opportunities offered by the internal market of the European Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tirer parti des possibilités offertes font parfois ->

Date index: 2023-09-02
w