Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiers monde qui étaient auparavant très " (Frans → Engels) :

Or, il est arrivé par le passé que les banques consentent des prêts à des pays du tiers monde qui étaient un peu instables, ce qui a suscité une certaine nervosité dans différents milieux.

Now, there have been times in the past when banks have got into making loans in third world countries that were not as soundly based as they should have been, and that leaves everybody feeling a little nervous about it.


La deuxième question porte essentiellement sur la relation adulte-mineur; mes électeurs s'interrogent sur la position d'autorité qui existerait dans des lieux qui étaient auparavant très privés et qui deviendraient très publics.

Second, especially with regard to minors and adults, my constituents have questions about the power relationship that would exist in what in the past were basically private facilities that would now become very public facilities.


C'est une question très importante et je ne sais pas si nous avons la réponse, car, ici au ILD, nos conditions sont celles du tiers monde et nous trouvons très difficile d'imaginer ce que c'est que de travailler ou de nous inquiéter de ces choses comme vous le faites, vous les Canadiens qui êtes si sensibles au développement, beaucoup plus que la plupart des pays développés.

It's a very important question and I don't know if we have an answer, because we find it very hard to try to transpose ourselves from here in our ILD third-world conditions into what it must mean to be working on or being concerned about these things in the way you Canadians are sensitive about development, to a degree that most developed countries are not.


L’histoire a également prouvé qu’il y a eu de grands progrès, en dépit de ce qu’ils ont coûté, pour les nombreuses économies du tiers monde qui étaient auparavant très mal gérées.

History has also proved that for the many formerly very badly managed economies in the Third World, a lot of progress has been achieved, despite the costs involved.


Cette évolution favorable se fait au prix d'un degré élevé de fluidité et d'insécurité sur le marché du travail, entraînant la concentration d'importantes poches de chômage dans des régions et des centres industriels qui étaient auparavant très productifs.

This favourable evolution comes at the cost of a high degree of fluidity and insecurity in the job market engendering the concentration of large pockets of unemployment in previously highly productive industrial centres and regions.


Ainsi, la PCP, destinée à préserver les réserves halieutiques, est un désastre, en conséquence de quoi l’UE européenne, s’appuyant sur le vote de cette Assemblée, a autorisé les flottes de pêche européennes à piller les eaux d’un pays du tiers-monde après l’autre, semant pauvreté et famine là où la population avait auparavant à tout le moins un moyen de subsistance. Les excédents de la production européenne de sucre sont liquidés à ...[+++]

The CFP, intended to conserve fish stocks, is a disaster as a result of which the EU, by the votes of this House, has awarded licences to EU fishing fleets to raid the waters of one Third World country after another, bringing poverty and starvation where once there was at least subsistence level. Excess sugar production is dumped on the Third World, to which the answer evidently is to reduce European production, not put it to better use.


- (NL) Monsieur le Président, le Liberia et la Sierra Leone, des pays dont les élites sociales étaient auparavant très influencés par les traditions américaines et européennes, ont désormais transposé les aspects les plus primitifs de l’histoire africaine.

– (NL) Mr President, Liberia and Sierra Leone have moved on from being countries whose social elites were very much in thrall to American and European traditions, to being countries that have brought into the present day the most primitive aspects of African history.


Dans les pays du tiers monde, des jeunes sont très désireux de pouvoir effectuer des études en Europe, et le pourcentage d'étudiants étrangers pourrait être sensiblement augmenté dans de nombreux États membres de l'Union européenne.

Young people from Third World countries in particular are eagerly awaiting the opportunity to study in Europe. In many Member States the proportion of foreign students could be increased markedly.


Un des objectifs visés par le gouvernement dans sa réforme du secteur des services financiers est de reconnaître la convergence qui survient au sein d’institutions qui étaient auparavant très différentes.

One of the goals of the Government’s financial services sector reform is to acknowledge the convergence occurring among previously strongly differentiated institutions.


J'ai vu bien des gens qui étaient auparavant très heureux et qui faisaient du très bon travail, faire des dépressions, plus que jamais auparavant.

I've seen a lot of people who used to be very happy and who worked very well break down like I've never seen before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiers monde qui étaient auparavant très ->

Date index: 2022-10-03
w