Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économies du tiers monde qui étaient auparavant très » (Français → Anglais) :

À une certaine époque, les produits dont le député vient juste de faire la liste étaient fabriqués par une économie du tiers-monde, la République populaire de Chine.

The products the member just listed were at one time produced by a third world economy, the People's Republic of China.


L’histoire a également prouvé qu’il y a eu de grands progrès, en dépit de ce qu’ils ont coûté, pour les nombreuses économies du tiers monde qui étaient auparavant très mal gérées.

History has also proved that for the many formerly very badly managed economies in the Third World, a lot of progress has been achieved, despite the costs involved.


L'agriculture n'est pas très importante du point de vue du nombre d'emplois, de la taille de l'économie, etc., dans une économie nationale, sauf dans le tiers monde.

Agriculture is not really important in terms of the number of jobs, the size of the economy, etc., in a national economy, except in the third world.


– (EN) Monsieur le Ministre a eu une très longue journée, c’est pourquoi je me contenterai de lui suggérer, concernant le Fonds structurel et le Fonds de cohésion, de regarder l’exemple de l’Irlande, où le Fonds structurel et le Fonds de cohésion ont joué un rôle majeur dans la transformation d’une économie du tiers monde en ce qui est aujourd’hui le Tigre celte.

– The Minister has had a very long day, so I am just going to suggest that, from the point of view of the Structural Funds and the Cohesion Fund, he look at the example of Ireland, where the Structural Funds and the Cohesion Fund played a major part in transforming a third world economy into what is the Celtic Tiger.


Il y aurait sans doute beaucoup à dire sur la manière dont la crise financière de l'Asie a touché la Corée mais ma propre observation est que, depuis la crise, l'économie coréenne s'est lancée dans un programme extrêmement ambitieux et encore inachevé de libéralisation économique et d'ouverture sur le monde reposant plus que jamais sur les forces du marché et la concurrence, à l'extérieur autant qu'à l'intérieur, et sur la libéralisation de secteurs qui étaient auparavan ...[+++]

While there is much to say about the Asian financial crisis and how it affected Korea, I want to draw your attention to my own observation that, post-crisis, the Korean economy has embarked on what I think is quite an ambitious, though still unfinished, program of economic liberalization and opening up to a world that relies more on market forces an ...[+++]


Ces comptes sont très variés - certains étaient déjà connus, mais pas par tout le monde, alors que d’autres étaient totalement inconnus auparavant.

These accounts are very varied – some of them were already known about, but not by everybody, but some of them were previously completely unknown.


Par contre, j'ai vu également dans des comités le whip du parti modifier la délégation du parti ministériel afin que soient rejetés tous les amendements sur lesquels les membres du comité s'étaient auparavant entendus après des mois de consultation de témoins, de négociations et de rédaction de rapports (1010) C'est très décourageant pour les députés tant du parti ministériel que de l'opposition de voir leur travail soudain entravé par des tactiques coercitives auxquelles on ne s'attendrait pas, sauf dans un pays du ...[+++]

But I have seen in committees where at the critical hour, sometimes after months of negotiation and witnesses and amendments and report writing and whatever it might be, at the critical moment when the vote is about to be taken, the party whip will come in and change certain members of Parliament in order to defeat the amendments all committee members had previously agreed to (1010) It's a very discouraging thing for members of Parliament on both sides of the House to see the work suddenly negated by a strong-arm tactic we wouldn't expect to see in anything but a third-rate country, let alone a first-rate democracy.


Trois ans plus tard, force est de constater que tous ces engagements étaient des paroles en l’air et qu’aucun acte digne de ce nom n’a été posé jusqu’ici. N’est-il pas très ironique de déclarer qu’en 2010, l’Union européenne sera l’économie de la connaissance la plus dynamique du monde si, par la suite, aucun effort n’est accomp ...[+++]

It is very ironic, however, to state that the European Union is going to be the most dynamic knowledge-based economy in the world by 2010 and then do absolutely nothing dynamic about living up to this.


Les pays du tiers monde recevaient des films vidéo extraordinairement violents, des films très souvent fort bien produits, avec les technologies et les techniques de production les plus récentes, etc. Les gens du tiers monde étaient donc exposés à des choses qui étaient très mal vues che ...[+++]

Third world countries were getting extraordinarily violent videos, many of them very well produced with the latest communications technology and production techniques and so on, socializing people in these third world countries in a way that many Americans have objected to.


w