Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens à vous en remercier très cordialement » (Français → Anglais) :

Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofst ...[+++]

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Je suis très heureux de vous retrouver, bien sûr, pour vous remercier de cette invitation à m'exprimer sur les enjeux de la négociation difficile et extraordinaire qui va s'ouvrir.

I am very happy to be back here, and I want to thank you for inviting me to talk about the upcoming negotiations, which will be both difficult and extraordinary.


Au nom du groupe du Parti populaire européen, je tiens à vous en remercier très cordialement.

On behalf of the PPE-DE Group, I should like to thank you most warmly.


Je remercie très cordialement le Président Fabra Vallés pour son discours et pour tout son soutien à la réforme de la Commission.

I should like to thank Mr Fabra Vallés for his speech and for his strong support for the Commission's reform.


Finalement, je tiens aussi à vous remercier très chaleureusement pour l'excellente collaboration entre le Parlement et le Conseil pendant notre présidence.

Lastly, I would also like thank you most warmly for the excellent degree of cooperation that has been apparent between Parliament and the Council during both our Presidencies.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame le rapporteur, je tiens tout d'abord à remercier très cordialement le rapporteur pour son travail et pour les explications précises qu'elles nous a à nouveau présentées sur l'objet de cette directive.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mrs Peijs, I would first like to wholeheartedly thank the rapporteur for her work and for her clear explanations, which once again spelt out to us what this directive is all about.


J'en viens à votre rapport, Monsieur Staes, pour lequel la Commission vous remercie très cordialement.

I will now turn to your report Mr Staes, for which the Commission is in your debt.


- (DE) Monsieur le Président, avant de parler de ce rapport, je tiens à remercier très cordialement le rapporteur, M. Dary.

– (DE) Mr President, before I move on to speaking about the report, I should like to thank the rapporteur, Mr Dary, very warmly.


Je tiens à vous en remercier tous très sincèrement.

Allow me to thank you warmly.


Allocution Je me réjouis d'être avec vous à Bonn, ce soir, et je remercie très cordialement notre délégation de Bonn d'avoir pris l'initiative d'organiser cette soirée pour moi.

It gives me great pleasure to be here with you this evening in Bonn and I should like to express my warmest thanks to our Bonn delegation for taking the initiative in organizing this evening for me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à vous en remercier très cordialement ->

Date index: 2024-06-26
w