Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiens à remercier de leur présence ici mme fraser " (Frans → Engels) :

Je tiens à remercier les gens du comté de Repentigny de leur présence ici ce matin.

I thank the people from the riding of Repentigny for being here this morning.


La vice-présidente (Mme Colleen Beaumier): Je tiens à remercier M. Lortie et M. Carrière de leur exposé et de leur présence ici aujourd'hui.

The Vice-Chair (Ms. Colleen Beaumier): Mr. Lortie and Mr. Carrière, thank you so much for your presentations and your presence here today.


Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Alliance canadienne): Merci, madame la présidente; je tiens à remercier de leur présence ici Mme Fraser, Mme Elliott, M. Lahey, M. Burton et Mme Laurendeau.

Ms. Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Canadian Alliance): Thank you, Madam Chair, and thank you to Ms. Fraser, Ms. Elliott, Mr. Lahey, Mr. Burton, and Ms. Laurendeau for attending.


Aujourd'hui je tiens à remercier bien sincèrement de leur appui et de leur présence madame le sénateur Maria Chaput, du Manitoba, réélue à la présidence de notre comité, Mme Rose-Marie Losier- Cool, du Nouveau-Brunswick et le sénateur Pierre De Bané, du Québec.

Today, I wish to sincerely thank the following senators for their support and attendance: Maria Chaput from Manitoba, who has been re-elected as chair of our committee, Rose-Marie Losier-Cool from New Brunswick, and Pierre de Bané from Quebec.


- (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier le président en exercice pour sa présence ici aujourd’hui afin d’exposer le programme de la présidence tchèque.

- Madam President, I would like to thank the President-in-Office of the Council for coming here today to outline the Czech presidency’s programme.


Je tiens à remercier Mme Frassoni, M. Doorn, Mme McCarthy et M. Gargani, ici remplacé par M. Lehne, pour leur excellent travail et pour leurs rapports.

I wish to thank Mrs Frassoni, Mr Doorn, Mrs McCarthy and Mr Gargani, for whom Mr Lehne is standing in today, for their excellent work and for their reports.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier les honorables députés et vous-même pour votre présence ici en cette heure matinale.

Mr President, I should like to thank you and the honourable Members for being here this early morning.


- (ES) Monsieur le Président, en tant que représentante en ce Parlement d’une région européenne dans laquelle la présence des femmes dans le secteur de la pêche - et de la pêche en mer - est extrêmement importante, notamment au travers d’activités telles que la cueillette de fruits de mer, je tiens à remercier Mme Attwooll pour son rapport, qui met l’accent sur une formule extraordinaire qui réévaluera le rôle jou ...[+++]

– (ES) Mr President, as a representative in this Parliament of a European region in which the presence of women in the fishing sector is extremely high, including in the extractive sector, through activities such as shellfish gathering, I would like to thank Mrs Attwooll for her report, which stresses an extraordinary formula that will re-evaluate the role played by women in society and allow them to take more advantage of the different possibilities that are opening up to improve their training, their degree of specialisation and the ...[+++]


Au nom des membres du comité, je tiens à remercier MM. Yussuf et Reid, ainsi que leurs accompagnateurs respectifs, de leur présence ici ce matin.

On behalf of the members of the committee, let me thank both Mr. Yussuff and Mr. Reid and their respective associates for being with us this morning.


Je tiens tout d'abord à remercier le commissaire et tous ceux qui ont marqué de l'intérêt à ce rapport pour leur présence ici ce soir.

I wish to begin by thanking the Commissioner and all those who have taken an interest in the report for being here this evening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à remercier de leur présence ici mme fraser ->

Date index: 2021-06-16
w