Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens à féliciter notre gouvernement » (Français → Anglais) :

Je tiens à féliciter notre gouvernement pour les efforts qu'il déploie afin d'aider le gouvernement du Nigeria à traverser cette crise, mais nous devons demeurer vigilants.

I congratulate our government for the action it has taken to help the Nigerian government through this crisis, but we must remain vigilant.


Je crois comprendre, d'après notre haut-commissaire dans les Caraïbes, que le Canada a signé un protocole d'entente pour aider les petites économies à négocier l'ALEA, et je tiens à féliciter notre gouvernement de ce geste.

I understand from our high commissioner in the Caribbean that Canada has signed an MOU to assist smaller economies in negotiating on the FTAA, and I would commend our government on that.


Je suis fier d'annoncer que le programme a désormais atteint sa vitesse de croisière et que les familles de 56 000 enfants réfugiés ont déjà pu en bénéficier.Je tiens à remercier nos partenaires, l'Unicef, ainsi que le Croissant rouge et le gouvernement turcs, qui partagent notre volonté de faire en sorte que l'éducation soit un droit pour tous».

I'm proud to announce that the programme is now fully up and running and already we've reached the families of 56,000 refugee children. I thank our partner UNICEF, as well as the Turkish Red Crescent and the Turkish Government for sharing our commitment to make education a right for all".


La présente résolution, à propos de laquelle je tiens à féliciter notre rapporteure, Mme Gál, est axée sur la manière dont l’UE peut aller de l’avant en matière de protection des droits de l’homme et progresser à l’issue de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

This resolution, for which I want to congratulate our rapporteur, Ms Gál, focuses on the way forward for EU policy in the field of human rights protection and advancement after the entry into force of the Lisbon Treaty.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, je tiens à féliciter notre collègue, l'honorable Marcel Prud'homme, pour le service qu'il rend aux Canadiens à titre de sénateur et de député depuis 45 ans.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): Honourable senators, I rise today to congratulate our colleague the Honourable Senator Marcel Prud'homme for serving Canadians both as a senator and as a member of the other place for the past 45 years.


- (EL) Monsieur le Président, je tiens à féliciter notre collègue M. Ferber pour le travail vraiment excellent qu’il a réalisé, pour sa patience et sa bonne volonté, son souci de coopérer avec tous les bords du Parlement européen, avec le Conseil et la Commission.

– (EL) Mr President, I should like to thank Mr Ferber for a job extremely well done, for his patience and good will and for his willingness to work with all sides of the European Parliament and with the Council and the Commission.


Mais avant d'aller plus loin, je tiens à féliciter notre nouveau Président, le nouveau leader du gouvernement au Sénat ainsi que son adjoint.

Before I get into the substance of my remarks, however, I should like to congratulate our new Speaker, the new Leader of the Government and the Deputy Leader of the Government.


- (EL) Monsieur le Président, je tiens à féliciter notre collègue M. Bowis pour s’être réellement efforcé d'intégrer tous les points de vue dans son rapport et surtout pour avoir accepté que nous nous référions aussi à la notion la plus générale de l’alimentation.

– (EL) Mr President, I too should like to congratulate Mr Bowis on the huge effort which he made in his report to take account of everyone's view and for agreeing that we should also refer to the more general concept of food.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, en prenant la parole sur ce très difficile sujet des ventes d'armes, je tiens à féliciter notre rapporteur sur la façon dont il a su éclairer notre Parlement dans ce remarquable et très exhaustif exposé des motifs de la proposition de résolution soumise aujourd'hui à notre débat et demain à nos suffrages.

– (FR) Mr President, Commissioner, in taking the floor on the extremely difficult subject of arms sales, I should like to congratulate the rapporteur on the manner in which he has managed to clarify matters for Parliament in the outstanding and comprehensive explanatory statement in the motion for a resolution which is being discussed today and which will be voted on tomorrow in this House.


Je tiens à féliciter notre gouvernement d'avoir collaboré aussi rapidement avec la province et les municipalités pour instituer ce programme et le mettre en oeuvre.

I would like to congratulate our government for working so expeditiously with the province and with the municipalities to get this program up and running.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à féliciter notre gouvernement ->

Date index: 2021-12-26
w