Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «tiens à dire mon émotion » (Français → Anglais) :

Tout d'abord, je tiens à dire que le divorce est avant tout une expérience qui s'accompagne d'émotions intenses, et ces émotions englobent tout.

First of all, I'd like to say that divorce is foremost an intensely emotional experience, and these emotions cover everything.


- Monsieur le Président, cher Hans-Gert, Madame la Présidente du Conseil, Madame Angela Merkel, Monsieur le Président de la Commission, José Manuel Durão Barroso, je tiens à dire mon émotion à l’occasion de ce premier grand débat sous la présidence de Hans-Gert, de Mme Merkel et de notre Président de la Commission.

– (FR) Mr President, Mr Poettering, Madam President-in-Office of the Council, Mrs Merkel, Mr President of the Commission, Mr Barroso, I should like to express my emotion on the occasion of the first major debate under the presidency of Mr Poettering, Mrs Merkel and our Commission President.


- Monsieur le Président, cher Hans-Gert, Madame la Présidente du Conseil, Madame Angela Merkel, Monsieur le Président de la Commission, José Manuel Durão Barroso, je tiens à dire mon émotion à l’occasion de ce premier grand débat sous la présidence de Hans-Gert, de Mme Merkel et de notre Président de la Commission.

– (FR) Mr President, Mr Poettering, Madam President-in-Office of the Council, Mrs Merkel, Mr President of the Commission, Mr Barroso, I should like to express my emotion on the occasion of the first major debate under the presidency of Mr Poettering, Mrs Merkel and our Commission President.


Je tiens à dire mon admiration à tous les survivants qui trouvent, je ne sais où, le courage de vivre en quête de paix.

I express my sincere admiration for all who survive. I know not where they find the courage to continue to live in search of peace.


Concernant la France, je veux d’abord dire mon émotion, mais aussi mon indignation, devant l’étendue du drame humain que nous avons vécu.

Regarding France, I wish first of all to express my feelings, including my indignation, at the extent of the human drama we have experienced.


Concernant la France, je veux d’abord dire mon émotion, mais aussi mon indignation, devant l’étendue du drame humain que nous avons vécu.

Regarding France, I wish first of all to express my feelings, including my indignation, at the extent of the human drama we have experienced.


Cela veut dire qu'au Québec, en Colombie-Britannique, en Ontario et j'espère, bien sûr, dans l'ensemble du Canada, très bientôt, les conjoints de même sexe auront accès au mariage civil et que les officiers de l'état civil auront à les marier (1345) [Traduction] M. Pat O'Brien (London—Fanshawe, Lib.): Madame la Présidente, je tiens à dire très clairement qu'absolument personne au sein de mon parti n'a essayé de vérifier la teneur de mon discours de quelque façon que ce soit.

This means that in Quebec, in British Columbia, in Ontario and I hope in all of Canada, very soon, same sex couples will have access to civil marriage and that civil registrars will be required to marry them (1345) [English] Mr. Pat O'Brien (London—Fanshawe, Lib.): Madam Speaker, I want to be very clear that absolutely no one in my party sought to vet my speech in any way.


- Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi à mon tour de dire mon émotion de pouvoir saluer à la tribune une délégation du parlement du Maroc.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I too have great pleasure in welcoming a delegation from the Moroccan Parliament to the gallery.


L'honorable Philippe Deane Gigantès: Honorables sénateurs, avant que je ne donne mon accord, je tiens à dire que je ne voterai pas contre le projet de loi et que je ne vais pas refuser mon accord, mais je m'oppose à la disposition du projet de loi qui autorise des institutions religieuses à dire leur mot dans le domaine de l'éducation.

Hon. Philippe Deane Gigantès: Honourable senators, before I give my consent that this be done today, I should like to say that I will not vote against the bill or refuse consent, but I am opposed to a feature in the bill which allows religious institutions to have a voice in education.


Je tiens à dire qu'à mon avis, vous nous avez donné un témoignage très personnel, plein d'émotion, monsieur Foy.

I want to say that I think it's been a very personal, very emotive set of testimony that you've provided us with, Mr. Foy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à dire mon émotion ->

Date index: 2021-09-05
w