Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «textes que nous avons rédigés précédemment » (Français → Anglais) :

Nous vous avons cité un texte que nous avons rédigé antérieurement sur l'expropriation.

We've given you excerpts from a paper we previously wrote on expropriation in relation to the so-called takings question.


Mme Jane Boulden, Chaire de recherche du Canada en relations internationales et en études sur la sécurité, Collège militaire royal du Canada : Nos observations seront tirées d'un texte que nous avons rédigé sur les leçons des opérations de maintien de la paix des 15 dernières années.

Ms. Jane Boulden, Canada Research Chair in International Relations and Security Studies, Royal Military College of Canada: Our remarks will be drawn from a paper we did on lessons from peacekeeping in the past 15 years.


En dépit de mois de discussions jusque tard dans la nuit pour trouver un accord sur la Grèce, nous avons rédigé ce rapport en mai et juin afin de fixer le cap vers un avenir plus solide.

Despite months of late-night discussions to find an agreement for Greece, we wrote this report in May and June to set out the course for a stronger future.


M. Gerald Keddy (South Shore, PC): Monsieur le Président, je suis tenté de revenir sur les questions et observations que nous avons entendues précédemment, mais je vais m'en tenir au discours que j'ai très soigneusement rédigé.

Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC): Mr. Speaker, I am tempted to get into the questions and comments part of the earlier debate but I will stick to the speech I very carefully wrote out.


J’estime qu’étant donné le paquet sur lequel nous allons voter mercredi, nous avons amélioré à bien des égards les textes que nous avons rédigés précédemment et sur lesquels nous avons voté durant cette procédure législative.

I take the view that, with the package on which we are to vote on Wednesday, we have improved on previous texts that we drafted and voted on during the course of this legislative procedure on many different fronts.


J’estime que le texte que nous avons rédigé nous permettra d’entamer sur de bonnes bases les discussions tripartites futures avec le Conseil et la Commission.

I believe we have drafted a text that puts us in a good position from which to begin future tripartite discussions with the Council and Commission.


Karlsson (PSE ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, à la suite de la décision que nous avons prise précédemment de rejeter la proposition de directive, je ne crois pas que nous devions nous prononcer sur le rapport suivant étant donné qu’il vise à abroger les directives précédentes.

Karlsson (PSE ), rapporteur (SV) Mr President, as a consequence of our previous decision to reject the proposal for a directive, I believe that we should not vote on the following report because it is about cancelling the previous directives.


Le paragraphe 1, que nous avons rédigé, et qui traite de la collaboration entre les parlements de l'Union, est bien couvert dans son paragraphe 10 ; notre paragraphe 2, relatif à l'importance de la participation des représentants du Parlement européen et des parlements nationaux au sein de la future Convention, a été adopté par M. Napolitano.

Our paragraph 1, dealing with collaboration among the parliaments of the Union, is well covered in his paragraph 10; our paragraph 2, on the importance of participation of representatives of the European Parliament and national parliaments in the future Convention, has been adopted by Mr Napolitano.


Nous avons été à plusieurs reprises dans le bureau de M. Clark, nous sommes allés voir l'Alliance canadienne, nous avons rédigé des textes et nous avons rencontré des ministres.

We have been to Mr. Clark's office repeatedly, we have gone to the Canadian Alliance, we have written papers, and we have met with ministers.


Comme nous l’avons dit précédemment, c’est la troisième fois que cette question est évoquée devant cette Assemblée sous la forme d’une proposition de résolution.

As has been said, this is the third time that this issue has come before Parliament in the form of a motion for a resolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

textes que nous avons rédigés précédemment ->

Date index: 2025-01-05
w