Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons rédigé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En dépit de mois de discussions jusque tard dans la nuit pour trouver un accord sur la Grèce, nous avons rédigé ce rapport en mai et juin afin de fixer le cap vers un avenir plus solide.

Despite months of late-night discussions to find an agreement for Greece, we wrote this report in May and June to set out the course for a stronger future.


Nous avons rédigé un rapport sur les essais cliniques. Nous en avons rédigé un sur le suivi post- approbation.

We did one on clinical trials, we did one on post approval, and this one is on off-label use.


Nous avons fréquemment parlé aux FSI lorsque nous avons rédigé ces projets de loi et le sénateur Baker sait que nous avons également communiqué avec eux lorsque nous avons travaillé sur les ordonnances de communication du projet de loi C-46, qui remonte à 2004.

We have dealt with ISPs a lot in crafting these bills, and Senator Baker knows that we also dealt with them when we were working with production orders in Bill C-46 back in 2004.


J’estime qu’étant donné le paquet sur lequel nous allons voter mercredi, nous avons amélioré à bien des égards les textes que nous avons rédigés précédemment et sur lesquels nous avons voté durant cette procédure législative.

I take the view that, with the package on which we are to vote on Wednesday, we have improved on previous texts that we drafted and voted on during the course of this legislative procedure on many different fronts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons effectué une étude exhaustive et très approfondie, et nous avons obtenu l'avis de nombreux ministères qui devront apporter leur contribution et qui devaient donner leur avis afin que le document que nous avons rédigé, comme cela a été le cas de notre déclaration gouvernementale de 1995, corresponde bien aux options s'offrant au gouvernement, au pays et à la population.

We have done a very comprehensive and exhaustive study, requiring the input of many departments that will be working and that want input to ensure that the document we put together, like the one we had in 1995 as a government statement then, is also one that will meet the test of the options we have as a government, as a country and as a people.


Depuis lors, nous avons introduit l’euro, nous avons élaboré la stratégie de Lisbonne, nous avons rédigé une Constitution - et je voudrais souligner que tous les représentants des gouvernements se sont rendus au groupe de travail de la Convention pour s’opposer à la mise en œuvre de la gouvernance économique.

Since then, we have introduced the euro, we have decided upon the Lisbon strategy, we have drawn up a Constitution – I would like to point out that all the representatives of the governments went to the Convention’s working group to oppose the implementation of economic governance.


Nous avons rédigé soigneusement le rapport, nous en avons discuté, puis nous l'avons présenté au Comité des finances, qui en a discuté à nouveau.

We painstakingly prepared the report, discussed it, and it was placed before the Finance Committee. It was then discussed again.


Nous avons rédigé, notamment avec M. Kindermann, plusieurs amendements, ce qui a permis, à mes yeux, de présenter un rapport de qualité.

Partly in conjunction with Mr Kindermann, we have prepared quite a few amendments, and this has, in my view, turned out to be an excellent report.


Le paragraphe 1, que nous avons rédigé, et qui traite de la collaboration entre les parlements de l'Union, est bien couvert dans son paragraphe 10 ; notre paragraphe 2, relatif à l'importance de la participation des représentants du Parlement européen et des parlements nationaux au sein de la future Convention, a été adopté par M. Napolitano.

Our paragraph 1, dealing with collaboration among the parliaments of the Union, is well covered in his paragraph 10; our paragraph 2, on the importance of participation of representatives of the European Parliament and national parliaments in the future Convention, has been adopted by Mr Napolitano.


Au sein de la commission juridique aussi, nous avons réussi à élaborer un document consensuel, dont je suis très contente ; ici non plus, nous n’avons pas mis nos différents objectifs politiques à l’avant-plan, mais nous avons rédigé un bon avis qui s’est avéré utile au rapport de M. Schmitt.

The Committee on Legal Affairs has also achieved a consensus which pleases me greatly; here too individual political objectives had to be put aside and we drafted a good opinion which was useful for Mr Schmitt’s report.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons rédigé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons rédigé ->

Date index: 2024-06-29
w