Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte mentionne simplement » (Français → Anglais) :

– (ES) Madame la Présidente, en tant que co-auteur de l’amendement 9, je voudrais apporter une clarification technique: là où le texte mentionne simplement «MES», il devrait indiquer «MES/FME».

– (ES) Madam President, as the co-author of Amendment 9, the technical clarification is that where it reads ‘ESM’, it should read ‘ESM/EMF’.


On ne mentionne pas Internet non plus. On fait référence à n'importe quel médium incluant le cinéma et les livres où il y a tout simplement une image ou un texte qui parle de sexualité de moins de 18 ans.

Reference is made to any type of medium, including cinema and books which contain images or texts about sex under the age of 18.


Nous parlions du texte de l'article 13, où il est question simplement d'une manière juste et raisonnable, alors que ce que nous voulons en fait vraiment c'est que l'identité de la personne qui téléphone et l'objet de son appel soient mentionnés aussi rapidement que possible dès le début de la conversation et que l'identité de la personne en question soit précisée dans les meilleurs délais.

We were referring to the wording of clause 13, which just talks about a fair and reasonable manner, where what we're really pushing for here is to have the identity and the purpose of the call made promptly at the beginning of the call and to have that identity made as soon as possible.


Toutefois, en ce qui concerne les dons entre personnes vivantes, je tiens simplement à mentionner que je suis satisfaite que le texte ait été élargi pour y aborder la question des droits.

However, in relation to donations between living people, I must just mention that I am pleased that this enlargement with rights has been included.


Je voudrais simplement mentionner que la version finnoise de l’amendement 14 est très bizarre: le texte anglais devrait servir de référence.

I would just like to mention that that the Finnish in Amendment 14 is very odd: the English text should be used as a reference.


Pour ce qui est de la motion n 22, je dirai simplement qu’à moins que l’organisme mentionné, le Centre de recherches pour le développement international, relève à 100 p. 100 d’un autre organisme gouvernemental, la Loi sur l’accès à l’information ne devrait pas s’appliquer non plus parce que, d'après mon interprétation, ce texte ne s’applique qu’aux organismes qui dépendent entièrement du gouvernement du Canada et de ses ministères.

In terms of the points raised on Motion No. 22, I would just say that unless the named agency, the International Development Research Centre, is a wholly and 100% owned subsidiary of some other government body, the Access to Information Act should not apply to it either, because the intent of the legislation, as I understand it, is just to apply to wholly owned agencies of the Government of Canada and government departments thereof.


Je demanderai également que, dans les paragraphes où il est simplement mentionné «le sommet», on puisse ajouter entre parenthèses, par cohérence avec l’ensemble de la résolution, «le SMSI» pour qu’il n’y ait pas de confusion si ce texte est cité par alinéa séparé.

I would also request that, where the text simply refers to ‘the summit’, we add ‘the WSIS’ in brackets, to be consistent with the rest of the resolution and in order to avoid confusion if isolated paragraphs of the text are quoted.


C’est peut-être pourquoi le fait qu’ils soient mentionnés déséquilibre le texte. La meilleure solution serait simplement de supprimer ce point.

Mentioning them may make the text unbalanced: the best solution would be just to delete the paragraph.


Je vais simplement mentionner qu'au Québec, on avait demandé au ministère de l'Environnement et de la Faune d'identifier les ministères intéressés à recevoir le texte du projet.

I'll only say that we asked the Quebec department of the environment and wildlife to identify those departments that would be interested in getting a copy of the bill.


Lorsque la question sera soumise aux tribunaux, comme elle le sera certainement, un tribunal examinera les termes du traité que j'ai déjà mentionnés et dira simplement: «Ce texte ne nous lie pas.

When the issue comes before the court, as it certainly will, a court will look at those few self-serving words in the treaty I have already mentioned and simply say, " We are not bound by that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte mentionne simplement ->

Date index: 2025-07-29
w