Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "territoire doivent d'abord " (Frans → Engels) :

En France, les personnes en séjour irrégulier sur le territoire doivent d'abord demander le droit de séjour à la préfecture et ensuite déposer une demande auprès de l'autorité responsable de la détermination.

In FR, persons staying irregularly on the territory should first apply for the right to stay to a prefecture, and subsequently lodge an application with the determining authority.


En France, les personnes en séjour irrégulier sur le territoire doivent d'abord demander le droit de séjour à la préfecture et ensuite déposer une demande auprès de l'autorité responsable de la détermination.

In FR, persons staying irregularly on the territory should first apply for the right to stay to a prefecture, and subsequently lodge an application with the determining authority .


D'après vous, est-ce vraiment l'évolution naturelle, la prochaine étape que les Territoires du Nord-Ouest doivent aborder?

Do you see this as really the natural evolution, the next step that needs to be taken for the Northwest Territories?


Conformément à la réglementation de l’UE, les États membres doivent veiller à ce que les citoyens bénéficient d’un service postal de qualité déterminée en tous points du territoire à des prix abordables.

Under EU rules, Member States must ensure that citizens are provided with a postal service of a specified quality anywhere in their country at an affordable price.


6. estime que toute politique ou stratégie en matière de CSC doit être établie uniquement sur la base d'éléments solides concernant son incidence sur le climat et sur la stabilité de l'industrie européenne, des emplois sur le territoire de l'Union ainsi que des prix de l'énergie, qui doivent rester abordables pour les citoyens comme pour les industries;

6. Believes that CCS policies and strategies should only be framed on the basis of sound evidence of the positive impact that they will have on the environment, on the stability of EU industry, on employment in the EU and on the affordability of energy prices for the public and for industry;


3. souligne également que les politiques de l'Union doivent non seulement être cohérentes, mais aussi exemplaires au sein de l'Union elle-même afin de maximiser sa crédibilité dans le monde et l'effectivité des politiques menées en matière de droits de l'homme; tient à ce qu'il soit clairement indiqué que les recommandations faites dans le rapport Fava de 2007 sur le transport et la détention illégale des prisonniers doivent être mises en œuvre et salue l'initiative visant à élaborer un rapport de suivi du Parlement; juge regrettable que, en dépit de l'appel explicitement formulé par le Parlement dans le rapport susmentionné, un certai ...[+++]

3. Stresses, too, that the Union's policies should also be consistent and exemplary within the EU, as well as coherent and in line with fundamental values and principles in order to maximise the EU's credibility globally and the effectiveness of human rights policies; insists that a clear indication that the recommendations made in the 2007 Fava report on the transportation and illegal detention of prisoners be implemented, and welcomes the initiative of drawing up a follow-up report of Parliament; considers it regrettable that, despite the explicit call made by Parliament in the abovementioned report, a number of Member States have fa ...[+++]


14. souligne le rôle clé des villes en tant que centres ou moteurs de développement d'un territoire donné; fait observer, dans le même temps, qu'il est nécessaire que les régions rurales aient la possibilité de participer aux décisions intégrées des unités géographiques fonctionnelles à travers la promotion des partenariats et des réseaux; souligne les défis spécifiques auxquels sont confrontés les centres urbains d'une certaine importance en ce qui concerne la complexité de leurs tâches sociales, économiques et environnementales; dans ces conditions, considère que le potentiel endogène des zones rurales représente une possibilité de ...[+++]

14. Stresses that towns and cities can make a key contribution, as growth centres and growth drivers, to a given region; points, at the same time, to the need for it to be made possible for rural settlements to participate in integrated solutions for a given functional geographical entity by means of the fostering of partnerships and networks; stresses that larger urban centres face specific challenges because of the complexity of their social, economic and environmental tasks; sees, in this context, the endogenous potential of rural areas as offering an opportunity for development, although not only ...[+++]


14. souligne le rôle clé des villes en tant que centres ou moteurs de développement d'un territoire donné; fait observer, dans le même temps, qu'il est nécessaire que les régions rurales aient la possibilité de participer aux décisions intégrées des unités géographiques fonctionnelles à travers la promotion des partenariats et des réseaux; souligne les défis spécifiques auxquels sont confrontés les centres urbains d'une certaine importance en ce qui concerne la complexité de leurs tâches sociales, économiques et environnementales; dans ces conditions, considère que le potentiel endogène des zones rurales et périurbaines représente une ...[+++]

14. Stresses that towns and cities can make a key contribution, as growth centres and growth drivers, to a given region; points, at the same time, to the need for it to be made possible for rural settlements to participate in integrated solutions for a given functional geographical entity by means of the fostering of partnerships and networks; stresses that larger urban centres face specific challenges because of the complexity of their social, economic and environmental tasks; sees, in this context, the endogenous potential of rural and peri-urban areas as offering an opportunity for development, although not only ...[+++]


20. estime que les questions de la paix et de la sécurité, des droits de l'homme et de la démocratie, de même que la coopération culturelle, doivent être abordées sous l'angle euro-méditerranéen; réaffirme que l'Union pour la Méditerranée a vocation à aborder des problèmes de territoires, d'infrastructures et d'environnement, par le biais de plans stratégiques et de projets spécifiques; souhaite que cette dimension concrète puisse contribuer à renouer le partenariat euro-méditerranéen;

20. Takes the view that the issues of peace and security, human rights and democracy, and cultural cooperation, must be addressed via the Euro-Mediterranean dimension; reaffirms that the Union for the Mediterranean is intended to address regional, infrastructural and environmental issues by means of strategic plans and specific projects; hopes that this practical dimension can contribute to a renewal of the Euro-Mediterranean partnership;


Pour avoir le choix, tous les parents qui le souhaitent — qu'ils vivent en milieu urbain ou rural, qu'ils soient riches, à revenu moyen ou pauvres, dans chaque province et chaque territoire doivent avoir accès à des services de garde d'enfants de qualité, abordables et disponibles.

Choice is making available to all parents who want it, urban and rural, rich, middle income and poor, in every province and territory in the country, good, affordable, available early learning and child care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

territoire doivent d'abord ->

Date index: 2025-04-06
w