Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "terrible que notre collègue de burnaby—new " (Frans → Engels) :

Les amendements proposés par notre collègue de Burnaby—New Westminster sont absolument essentiels si l'on veut rétablir l'intégrité de l'accord, et ils touchent au coeur même de la responsabilité sociale des entreprises.

The amendments that were moved by our colleague from Burnaby—New Westminster are absolutely crucial to restoring some integrity, and they really do go to the heart of corporate social responsibility.


La statistique la plus terrible que notre collègue de Burnaby—New Westminster a relevée, c'est que sur la somme de 1,3 milliard de dollars de droits illégaux que nous avons laissés aux Américains, 450 millions de dollars serviront à financer la réélection des républicains, qui sont protectionnistes.

Perhaps the most horrifying statistic that my colleague from Burnaby—New Westminster pointed out is that fully $450 million of the $1.3 billion that we left on the table in illegal duties, which the Americans will get to keep, will re-grease the re-election wheels for the protectionist Republicans.


L'aspect le plus scandaleux a été abordé en détail avec beaucoup de courage et de vigueur, je tiens à le dire, par notre collègue de Burnaby—New Westminster qui a peut-être été le seul défenseur de la population canadienne dans ce dossier à l'étape du comité et qui l'est encore maintenant, alors que cette mesure franchit les diverses étapes à la Chambre.

The most shocking thing has been pointed out in great detail and with great courage and strength, I might add, by my colleague from Burnaby—New Westminster, who has been perhaps the sole champion on behalf of the Canadian public on this issue through committee stage and still is now as this plods through the House of Commons.


[Français] Mme Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Monsieur le Président, notre collègue de Burnaby—New Westminster nous a communiqué les idées, le pour et le contre, bref, les observations d'autres personnes à l'extérieur du Parlement.

[Translation] Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Mr. Speaker, our colleague from Burnaby—New Westminster provided us with the pros and cons as well as observations by other people outside Parliament.


Il n'y a pas très longtemps, notre collègue de Burnaby—New Westminster et moi-même, ainsi que nos collègues du caucus néo-démocrate en Colombie-Britannique, nous sommes rendus dans la région de West Kootenays.

Not so long ago, the member for Burnaby—New Westminster and I and our colleagues from the NDP caucus in British Columbia visited the West Kootenays.


J’ai trouvé le commentaire de notre collègue suédoise déconcertant, car si une femme souhaite mettre fin à un mariage, ce doit être terrible si son époux n’est pas d’accord.

I too found the comment made by our Swedish fellow MEP puzzling, because, if a woman wants to leave a marriage, surely it is awful if her husband should not be in agreement.


- Chers collègues, une terrible tragédie a frappé la famille de notre collègue Filip Adwent. Comme vous le savez, lui-même, sa fille, son père et sa mère sont décédés dans un accident de circulation le samedi 18 juin.

Ladies and gentlemen, a terrible tragedy has struck the family of our fellow Member Filip Adwent: as you know, he, his daughter, his father and his mother died in a traffic accident on Saturday 18 June.


Le VIH/SIDA, la malaria et la tuberculose font peser ainsi une terrible menace sur le développement socio-économique des populations les plus pauvres. Comme le dit notre collègue Khanbhai, cela nécessite une réponse rapide, efficace et large, dans laquelle l’UE devra assumer le rôle de tête.

HIV/Aids, malaria and tuberculosis are, therefore, a terrible threat to the social and economic development of the poorest communities, and as Mr Khanbhai argues, require a rapid, effective and wide-ranging response, in which the EU must take the lead.


Nous devons nous engager aujourd'hui à déclarer la guerre au terrorisme de manière résolue, afin que l'apocalypse de New York et Washington ne soit pas demain celle du monde entier. À cet égard, nous pouvons être fiers en tant que Parlement d'avoir adopté la semaine dernière, à une si grande et vaste majorité, le rapport de notre collègue Watson contre le terrorisme.

We must commit ourselves today to launching a fight against terrorism, so that the apocalyptic events in New York and Washington do not mean a global apocalypse tomorrow, and as a Parliament we can be proud of the fact that last week we adopted Mr Watson's anti-terrorism report by such a huge majority.


- Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord me tourner vers notre collègue, M. Heaton-Harris qui, il y a maintenant environ un mois, avait cru devoir interdire la manifestation sportive à Charleroi : il y aurait là, prétendait-il, un terrible dérapage.

– (FR) Mr President, first of all, I would like to turn to Mr Heaton-Harris who, about a month ago now, thought that the sporting event at Charleroi would have to be cancelled: there would, he claimed, be terrible trouble.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terrible que notre collègue de burnaby—new ->

Date index: 2021-09-08
w