Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terrains et leur viabilisation seront traitées " (Frans → Engels) :

Les subventions concernant les terrains et leur viabilisation seront traitées conformément au règlement financier.

Subsidies for land and its servicing will be dealt with in accordance with the provisions of the Financial Regulation.


Les subventions concernant les terrains et leur viabilisation seront traitées conformément au règlement financier.

Subsidies for land and its servicing will be dealt with in accordance with the provisions of the Financial Regulation.


Les subventions concernant les terrains et leur viabilisation seront traitées conformément aux dispositions du règlement financier.

Subsidies for land and its servicing will be dealt with in accordance with the provisions of the Financial Regulation.


Les subventions concernant les terrains et leur viabilisation seront traitées conformément aux dispositions du règlement financier.

Subsidies for land and its servicing will be dealt with in accordance with the provisions of the Financial Regulation.


Les subventions concernant les terrains et leur viabilisation seront traitées conformément aux dispositions du règlement financier.

The subsidies in respect of the sites and their development will be dealt with in accordance with the provisions of the Financial Regulation.


Les consommateurs et les petites entreprises ne pourront jamais croire que leurs plaintes seront traitées comme il se doit si les banques pipent les dés en leur propre faveur.

Consumers and small businesses will never be able to believe that their complaints will be properly addressed if the banks are stacking the odds in their own favour.


Les demandes similaires ne sont pas traitées de la même façon, non seulement d'une région à l'autre, mais au sein d'une même région, de sorte que les promoteurs ne peuvent prévoir comment leurs demandes seront traitées et faire leur planification en conséquence, ce qui accroît le risque inhérent aux activités d'exploitation des ressources dans le Nord.

Similar applications receive different treatment, not only among regions but even within them, such that operators cannot anticipate how their applications will be handled and plan effectively. This increases the risk inherent in northern resource activities.


Honorables sénateurs, le projet de loi S-31 contient des mesures visionnaires qui stimuleront le commerce et l'investissement et qui seront synonymes pour les contribuables de plus de certitude et d'équité fiscale dans la façon dont seront traitées leurs transactions transfrontières.

Honourable senators, Bill S-31 contains forward-thinking measures that will promote trade and investment and provide taxpayers with more certain and equitable tax results in their cross-border dealings.


Voici quelques-unes des principales préoccupations soulevées. Les principes de base prévoient précisément que les victimes seront traitées avec courtoisie et compassion et qu'on respectera leur dignité et leur vie privée.

Key provisions include the following: the principles of the bill specifically provide that victims are to be treated with courtesy, compassion and respect for their dignity and privacy.


M. Nic Leblanc (Longueuil, BQ): Monsieur le Président, étant donné que les entreprises de télécommunication et de radiodiffusion se concurrencent sur les mêmes terrains, le premier ministre peut-il nous assurer qu'elles seront traitées selon les mêmes règles, en ce qui concerne le taux de participation étrangère?

Mr. Nic Leblanc (Longueuil, BQ): Since the telecommunications and broadcasting industries are fighting for the same turf, can the Prime Minister assure us that they will be treated in the same way when it comes to regulations on foreign ownership levels?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terrains et leur viabilisation seront traitées ->

Date index: 2021-09-06
w