Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terminal portuaire serait déjà » (Français → Anglais) :

Nous sommes en train d'examiner deux options de transport particulières pour le charbon de Donkin. Une option serait de transporter le charbon par l'intermédiaire de l'International Coal Pier à Sydney, en Nouvelle-Écosse, ce qui exigerait la construction d'une boucle ferroviaire; l'autre option serait de construire un système de chargement direct via un terminal portuaire à Donkin.

We are reviewing two specific transportation options for Donkin coal: One option would be to transport through the International Coal Pier at Sydney, Nova Scotia, which would require the construction of a rail loop; the other option would be to build a direct ship-loader via marine terminal at Donkin.


À cet égard, elles soulignent que [.] représente l’option la plus réaliste pour l’exploitation du terminal, car elle dispose déjà de l’équipement nécessaire à la manutention de vrac sec. En outre, aucun autre concessionnaire potentiel n’a manifesté d’intérêt pour l’exploitation du terminal pour le vrac sec. Les autorités lettones indiquent qu’il est dans l’intérêt de l’autorité portuaire d’entamer des pourparlers avec toutes les parties potentiellement intéressées, notamment parce qu’une partie importante des ...[+++]

In this sense the Latvian authorities underline that [.] represents the most feasible solution for the operation of the terminal since it already owns the equipment required for the handling of dry cargoes. In addition, no other potential concessionaire has expressed an interest to operate the dry bulk terminal. The Latvian authorities underline that it is in the interest of the port authority to initiate negotiations with all potentially interested parties, in particular since a significant portion of port land is still unused.


- (EN) Vu l’éventail d’opinions qui ont déjà été exprimées quant à la voie que devrait suivre la présidence, il serait sage de réfléchir aux deux suggestions et d’écrire aux deux députés en temps voulu, lorsque ce débat sera terminé.

Given the range of views that have already been expressed as to the right way forward for the Presidency, the sensible approach would be to reflect on both of the suggestions and write to both of the honourable Members in due course, once this debate is concluded.


La municipalité de Lewisporte, dans ma circonscription, serait très durement touchée au point de vue économique si le terminal portuaire sous réglementation fédérale devait fermer ses portes.

Lewisporte in my riding will be devastated economically if the federal marine terminal is closed.


Pour terminer, il ne serait pas sage de tirer des conclusions paniques - ainsi que M. Sturdy l'a déjà signalé - sur le maintien à long terme du secteur de la viande de bœuf en Europe en cette période de crise due à l'ESB et à la fièvre aphteuse.

Finally, it would be wrong to draw panic conclusions – as Mr Sturdy already said – on the long-term sustainability of Europe's beef sector during this very depressed period resulting from the BSE and foot-and-mouth crises.


Pour terminer, une dernière remarque sur la proposition discutée aujourd'hui : les producteurs biologiques ne pourront profiter cette année encore de cette possibilité que dans la mesure où le Conseil prendra rapidement une décision. En effet, notre proposition prendrait déjà en considération la période de jachère à partir du 15 janvier 2001 et serait donc valable à part ...[+++]

In conclusion, one final obvious comment on the proposal discussed today: only if the Council can decide quickly will the organic farmers be able to profit from the opportunity offered, since our proposal would already also take into account the set-aside period from 15 January 2001 and apply from then on.


Cette parenthèse étant fermée, je voudrais souligner que parmi les autres points inacceptables - comme le rapporteur l'a déjà dit dans son rapport, raison pour laquelle il aurait été logique qu'il termine par une demande de vote contraire à son document - il serait bon que l'on accorde à l'avenir au moins une partie de ces fonds aux associations de volontaires, dont de nombreux retraités, d ...[+++]

Apart from this, I would like to stress that, in addition to the other aspects which are inadequate as the rapporteur himself states in his report – which begs the question of why he does not conclude the report with a recommendation to vote against it – it would be appropriate to give at least part of these funds to voluntary organisations, which include many pensioners and elderly people who are willing to go out into the world and assist developing countries.


Cette parenthèse étant fermée, je voudrais souligner que parmi les autres points inacceptables - comme le rapporteur l'a déjà dit dans son rapport, raison pour laquelle il aurait été logique qu'il termine par une demande de vote contraire à son document - il serait bon que l'on accorde à l'avenir au moins une partie de ces fonds aux associations de volontaires, dont de nombreux retraités, d ...[+++]

Apart from this, I would like to stress that, in addition to the other aspects which are inadequate as the rapporteur himself states in his report – which begs the question of why he does not conclude the report with a recommendation to vote against it – it would be appropriate to give at least part of these funds to voluntary organisations, which include many pensioners and elderly people who are willing to go out into the world and assist developing countries.


Le 26 mai 1993, le Conseil de la Concurrence danois, appliquant la loi nationale, a recommendé au Ministère des Transports que "dans la mesure où la capacité du terminal portuaire serait déjà totalement utilisée, DSB cède une partie de la capacité du terminal à d'autres opérateurs", produisant des conclusions qui auraient pu résoudre le problème, dans la mesure où elles proposaient l'introduction d'un concurrent sur une infrastructure dont l'usage était en fait réservé à la filiale commune de deux entreprises nationales de chemin de fer.

On 26 May 1993, the Danish Competition Council, applying national law, recommended to the Ministry for Transport: "To the extent the capacity of the port terminal might already be fully used that DSB cedes part of the terminal capacity to alternative operators", reached a conclusion which could have solve the problem in so far as it proposed the introduction of a competitor in an infrastructure the use of which was in fact reserved to a subsidiary of two national railway companies.


Le 26 mai 1993, le Conseil danois de la concurrence, appliquant la législation nationale, a recommandé au ministère des transports que "dans la mesure où la capacité du terminal portuaire serait déjà pleinement utilisée, DSB cède une partie de la capacité terminale à d'autres opérateurs".

On 26 May 1993, the Danish Competition Council, applying national law, recommended to the Ministry for Transport: "To the extent the capacity of the port terminal might already be fully used that DSB cedes part of the terminal capacity to alternative operators".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terminal portuaire serait déjà ->

Date index: 2022-12-18
w