Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terme sont apparues un peu plus incertaines récemment " (Frans → Engels) :

Les marges bénéficiaires des sociétés non financières se sont quelque peu redressées depuis 2013, mais continuent à peser sur l'investissement.La dette publique continue de croître, quoiqu'à un rythme plus faible, et les risques en termes de soutenabilité à moyen terme sont élevés.Les engagements politiques pris par le passé se sont concrétisés par des actions visant à ...[+++]

Profit margins of non-financial corporations have somewhat recovered since 2013, but continue to weigh on investment.Government debt is still growing, albeit at a decelerated pace, and sustainability risks in the medium term are high.Past policy commitments have been translated into action to improve the functioning of product and labour markets and the competitiveness of SMEs.While recent reforms constitute notable progress, some policy challenges remain to be addressed and further action would be needed, notably to ...[+++]


déplore le peu de progrès accomplis dans l'application du règlement (CE) no 1049/2001 en ce qui concerne l'obligation faite aux institutions, agences et autres organes de tenir des registres complets des documents, comme le prévoient les articles 11 et 12 du règlement précité et, plus récemment, le traité de Lisbonne et la charte des droits fondamentaux; demande l'adoption d'une approche commune en matière de registres et demande aux institutions de l'Union d'établir des registres de document ...[+++]

Regrets that little progress has been made to implement Regulation (EC) No 1049/2001 as regards the obligation for the institutions, agencies and other bodies to keep complete registers of documents, as provided for in its Articles 11 and 12 and, ultimately, in the Lisbon Treaty and the Charter of Fundamental Rights; calls for a common approach on registers to be established, and calls on those EU institutions that have not yet established registers of documents to do so, and to implement measures to standardise the classification and presentation of the institutions’ documents; reiterates, in this regard, further to a common access point to EU documents th ...[+++]


Cependant, les perspectives à court terme sont apparues un peu plus incertaines récemment.

However, uncertainty about short-term prospects has increased somewhat recently.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur Posselt, je ne pense pas qu’il faille vous préciser ce qu’il en est de la sécurité en Tchétchénie ni à quel point cette situation rend l’accès plus difficile, mais le commissaire aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe a récemment déclaré, lors d’une visite sur place, que le développement économique y a quelque peu progressé, même s’il faut, comme vous le dites, le faire comprendre à la Russ ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr Posselt, I do not believe that you need me to tell you what the security situation in Chechnya is like, or that it does indeed make access more difficult, but the Council of Europe’s commissioner for human rights recently ascertained, on a visit there, that a certain amount of progress had been achieved there in terms of economic development, although this must, as you say, be brought home to Russia in frank dialogu ...[+++]


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur Posselt, je ne pense pas qu’il faille vous préciser ce qu’il en est de la sécurité en Tchétchénie ni à quel point cette situation rend l’accès plus difficile, mais le commissaire aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe a récemment déclaré, lors d’une visite sur place, que le développement économique y a quelque peu progressé, même s’il faut, comme vous le dites, le faire comprendre à la Russ ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr Posselt, I do not believe that you need me to tell you what the security situation in Chechnya is like, or that it does indeed make access more difficult, but the Council of Europe’s commissioner for human rights recently ascertained, on a visit there, that a certain amount of progress had been achieved there in terms of economic development, although this must, as you say, be brought home to Russia in frank dialogu ...[+++]


Concernant les rendements maximaux durables, un certain nombre de stocks ont été intégrés il y a quelques années dans des plans de gestion à long terme qui incluaient des taux cibles de mortalité par pêche peu élevés, dont le maquereau, le hareng et, plus récemment, l’églefin.

Regarding maximum sustainable yields, a number of stocks were brought into long-term management plans some years ago, which included low-target fishing mortalities, such as mackerel, herring and, more recently, haddock.


Plus récemment, notamment à la suite de la conférence organisée par la Commission en janvier 2003, il est apparu que même si les femmes participent peu à la pêche proprement dite, à raison de 3% environ, elles jouent un rôle actif non seulement en matière de transformation, de collecte et d'aquaculture, mais également dans diverses activités: commercialisation, recherche, journalisme, gestion, formation et représentation à la fois dans les secteurs de ...[+++]

More recently – and particularly following the conference organised by the Commission in January 2003 – it has become clear that, although there is only a low level of participation by women in the capture fishery (around 3%), they are active not only in processing, harvesting and aquaculture but also in marketing, research, journalism, management, training and representation in both the fisheries and aquaculture sectors.


Récemment, il y a un peu plus d'un an, une pièce manquante à l'époque est soudainement apparue pour démontrer que M. Fillion n'était pas à Ottawa au moment où le crime a été commis, mais à Kingston, à deux heures d'automobile d'Ottawa.

Recently, a little over a year ago, some evidence that was missing at the time suddenly surfaced and showed that Mr. Fillion was not in Ottawa when the crime was committed, but in Kingston, which is a two-hour drive from Ottawa.


Les perspectives à long terme de la production pétrolière mondiale sont, comme on devait s’y attendre, un peu plus incertaines.

The long-term world oil outlook is, as one would expect, somewhat more uncertain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme sont apparues un peu plus incertaines récemment ->

Date index: 2023-06-21
w