Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terme devrait consister » (Français → Anglais) :

M. considérant que l'objectif à long terme devrait consister à assurer la convergence internationale des équivalents d'émissions de GES par habitant d'ici à 2050,

M. whereas the long-term objective should be to ensure the international convergence of equal per capita GHG emissions by 2050,


M. considérant que l'objectif à long terme devrait consister à assurer la convergence internationale des équivalents d'émissions de GES par habitant d'ici à 2050,

M. whereas the long-term objective should be to ensure the international convergence of equal per capita GHG emissions by 2050,


M. considérant que l'objectif à long terme devrait consister à assurer la convergence internationale des équivalents d'émissions de GES par habitant d'ici à 2050,

M. whereas the long-term objective should be to ensure the international convergence of equal per capita GHG emissions by 2050,


Mais l'objectif à long terme devrait consister à prévoir des crédits votés, afin que nous n'ayons pas à craindre, avec chaque budget, que certains contrats tombent à l'eau.

But the long-term goal should be A-base funding so we don't have to worry that with each budget deals might fall through.


3. estime qu'un régime pour l'avenir devrait reposer sur des responsabilités communes mais différenciées tendant à une réduction et à une convergence, sur une réduction constante et croissante des émissions et sur la participation d'un plus grand nombre de pays aux efforts de réduction; souligne que tout objectif fixé pour la réduction des émissions devrait être fondé sur l'état actuel de la science et viser à ne pas dépasser une augmentation de 2C de la température moyenne au niveau mondial, avec un degré de certitude raisonnable; souligne, en outre, que l'efficacité par rapport aux coûts doit être une caractéristique de toutes les mesures envisagées et que, par conséquent, un objectif à long terme devrait consister ...[+++]

3. Believes that a future regime should be based on common but differentiated responsibilities aiming at contraction and convergence, on continued and progressively greater emission reductions and the involvement of more countries in the reduction efforts; emphasises that any targets for emission cuts should be based on recent science and aiming to not exceed a global average temperature increase of 2°C with reasonable certainty; further stresses that cost-effectiveness should be a characteristic of all measures considered and that, therefore ...[+++]


4. estime qu'un régime pour l'avenir devrait reposer sur des responsabilités communes mais différenciées tendant à une réduction et à une convergence, ainsi que sur une réduction constante et croissante des émissions et sur la participation d'un plus grand nombre de pays aux efforts de réduction; souligne que tout objectif fixé pour la réduction des émissions devrait être fondé sur l'état actuel de la science et viser à ne pas dépasser une augmentation de 2 C de la température moyenne au niveau mondial, avec un degré de certitude raisonnable; souligne, en outre, que l'efficacité par rapport aux coûts doit être une caractéristique de toutes les mesures envisagées et que, par conséquent, un objectif à long ...[+++]

4. Believes that a future regime should be based on common but differentiated responsibilities aiming at contraction and convergence, as well as on continued and progressively greater emission reductions and the involvement of more countries in the reduction effort; emphasises that any targets for emission cuts should be based on recent science and aim to not exceed a global average temperature increase of 2°C with reasonable certainty; further stresses that cost-effectiveness should be a characteristic of all measures considered and that, therefore ...[+++]


Lorsqu’il arrivera à son terme, tous les États membres devraient disposer de plans intégrés de lutte contre le cancer, ce qui devrait contribuer à la réalisation de l’objectif à long terme consistant à réduire l’incidence du cancer de 15 % d’ici 2020.

This should contribute to achieving the long-term aim which is to reduce the incidence of cancer by 15% by 2020.


Pour finir, des témoins ont fait valoir que le rôle du gouvernement fédéral à l’égard de la politique sur les portes d’entrée devrait consister à régler les problèmes propres à chaque région tout en gardant à l’esprit les intérêts globaux et à long terme du Canada.

Finally, it was suggested that the federal government’s role in gateway policy should be to address issues that are specific to particular regions while having the overall interests of Canada in mind over the long term.


On pourrait même faire valoir que cette activité devrait être intégrée aux services publics, car elle n'est pas très coûteuse, et le gouvernement a un intérêt à long terme qui consiste à assurer la sécurité publique.

You could even argue it should be done on a utility basis, because it does not cost very much and we have a long run public interest in ensuring public safety.


L'une des questions qui intéressent le comité consiste à déterminer si on devrait mettre un terme à cette tendance, si on ne devrait pas plutôt créer un groupe permanent qui se pencherait sur ces problèmes, et le seul intervenant qui semble indiqué, pour l'instant, est le Bureau du Conseil privé.

One of the issues that the committee is interested in is whether there is enough ``ad hocking,'' that what we really need to do is stand up a permanent group that does deal with these issues, and the only place that we have seen so far that seems to make sense is in the Privy Council office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme devrait consister ->

Date index: 2024-01-05
w