Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "long terme devrait consister " (Frans → Engels) :

Afin de ménager aux gestionnaires d'ELTIF un certain degré de souplesse dans le cadre de l'investissement de leurs fonds, la négociation d'actifs autres que des investissements à long terme devrait être autorisée jusqu'à un seuil maximum de 30 % du capital de l'ELTIF.

In order to allow managers of ELTIFs a certain degree of flexibility in the investment of their funds, trading in assets other than long-term investments should be permitted up to a maximum threshold of 30 % of the capital of the ELTIF.


Je reviens à ce que disait M. Hornung dans ses remarques liminaires, selon lesquelles nous devrions adopter une perspective à plus long terme dans ce dossier et nous dire que la meilleure solution à long terme ne consiste peut-être pas à permettre à quiconque au Canada d'acheter des crédits correspondant à 100 p. 100 de la réduction.

I take Mr. Hornung's point which he raised in his opening comments that we should take a longer term perspective on this and say that it may not be the best long run solution to allow everybody in Canada to buy credits equal to 100% of the reduction.


Monsieur le Président, les néo-démocrates croient qu'un plan d'infrastructures efficace à long terme devrait être intégré au budget de 2013. Ce dernier devrait: être élaboré en collaboration étroite avec les provinces, les territoires, les municipalités et les collectivités autochtones; couvrir une période de 20 ans, afin de faciliter la planification à long terme et d'appuyer la réalisation de projets à long terme; énoncer des c ...[+++]

Mr. Speaker, the New Democrats believe that a long-term effective infrastructure plan should be included in the 2013 budget, which is developed through continuous consultation with provinces, territories, municipalities and aboriginal communities and which would span a period of 20 years to allow for better long-term planning and support of long-term projects, sets clear funding criteria and program targets, uses transparent accountable and non-political allocation mechanisms to facilitate this process, something from which the Conservative government can learn.


Ensuite, une vision à plus long terme devrait être élaborée sur la base de la feuille de route sur l’énergie à l’horizon 2050, qui doit être présentée en 2011.

This should be followed by a longer-term vision on the basis of the energy 2050 roadmap to be presented in 2011.


Mais l'objectif à long terme devrait consister à prévoir des crédits votés, afin que nous n'ayons pas à craindre, avec chaque budget, que certains contrats tombent à l'eau.

But the long-term goal should be A-base funding so we don't have to worry that with each budget deals might fall through.


C'est pourquoi, je le répète, nous avons promis 2,5 milliards de dollars de plus pour les programmes de soutien à l'agriculture au cours des cinq prochaines années. Cependant, nous savons également qu'une solution à long terme ne consiste pas à essayer de régler le problème à coup de dollars, même si c'est nécessaire à court terme et si nous allons verser davantage dans un avenir rapproché.

That is why, as I mentioned, we promised $2.5 billion more for agricultural support programs over the next five years, but we also know that simply throwing money at the problem, although it is necessary in the short term and there is more money coming, is not the long term solution.


Par conséquent, une politique climatique rationnelle à moyen et à long terme devrait être basée sur une stratégie de flexibilité.

Therefore, a rational medium- and long-term climate policy should be based on a ‘keeping the door open’ strategy.


Le contrôle des effets cumulés potentiels à long terme devrait être considéré comme un élément obligatoire du plan de surveillance.

Monitoring of potential cumulative long-term effects should be considered as a compulsory part of the monitoring plan.


Les programmes spécifiques d'intégration représentent certes un élément important de la phase finale de l'intégration, mais l'objectif à long terme devrait être de permettre aux migrants d'accéder aux services existants et de veiller à ce que ceux-ci prennent en compte leurs besoins spécifiques.

While specific integration programmes are an important element in the initial phase of integration, in the longer term the objective should be to enable migrants to access existing services and to ensure that these take into account their specific needs.


On pourrait même faire valoir que cette activité devrait être intégrée aux services publics, car elle n'est pas très coûteuse, et le gouvernement a un intérêt à long terme qui consiste à assurer la sécurité publique.

You could even argue it should be done on a utility basis, because it does not cost very much and we have a long run public interest in ensuring public safety.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

long terme devrait consister ->

Date index: 2022-04-10
w