Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenus aujourd'hui concernant » (Français → Anglais) :

Toujours sur le même point, en ce qui concerne les propos qui ont été tenus aujourd'hui concernant les indésirables, les gens qui ont un dossier judiciaire et qui sont entrés illégalement au Canada, je pense que personne ne s'objectera à ce qu'on s'en débarrasse.

Further to that point, in the debate we heard about people who were unwanted, who perhaps had criminal records and came into Canada in a dishonest manner.


Le troisième rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Nord, concernant la divulgation de propos tenus au cours d’une séance à huis clos, qui a été présenté à la Chambre le 28 avril 1987, constitue un excellent modèle de ce genre de rapport.

The Third Report of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development, concerning the disclosure of in camera proceedings of the Committee, presented to the House on April 28, 1987, serves as an excellent model of such a report.


Question n 429 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne les événements d’accueil du Conseiller – Défense du Canada, de l’Attaché – Défense du Canada et de l’État-major de liaison des Forces canadiennes, qui ont nécessité une approbation ministérielle et qui ont été tenus du 1 janvier 2012 à aujourd’hui : pour chaque événement, a) quel a été le coût marginal total du Ministère; b) quel était le coût pour chaque poste individuel indiqué sous la rubrique Sommaire des coûts de l' ...[+++]

Question No. 429 Ms. Joyce Murray: With regard to Canadian Defence Advisor, Canadian Defence Attaché and Canadian Defence Liaison hospitality events requiring ministerial approval from January 1, 2012 to the present: for each event, (a) what was the total departmental incremental cost; (b) what was the cost for each line item in the Summary of Event Cost on the Event/Hospitality Request Form; (c) what was the total number of participants; (d) what was the guest list; (e) what was the location; (f) what was the stated activity; (g) what were the declared reasons for higher level approval; (h) what was the maximum cost per person ap ...[+++]


La Commission a adressé aujourd'hui un avis motivé à la Finlande dans le cadre de la deuxième étape de la procédure d'infraction concernant des insuffisances relatives à l'organisme national chargé de l'égalité raciale, que tous les États membres sont tenus de mettre en place au titre du droit de l'UE en matière d'égalité (directive 2000/43/CE).

Today, the Commission has issued a reasoned opinion to Finland in the second stage of infringement proceedings concerning inadequacies relating to the country's national race equality body, which all Member States are required to set up under EU equality law (Directive 2000/43/EC).


– (SV) Monsieur le Président, chers collègues, je partage bien entendu en tous points les propos tenus par M Ask à propos des conclusions générales concernant le programme. Je vous remercie pour tous les points de vue constructifs que vous avez exprimés aujourd’hui.

– (SV) Mr President, honourable Members, naturally, I fully agree with what Mrs Ask has just said about the general conclusions regarding the programme. Thank you for all of the constructive points of view that you have presented here today.


Permettez-moi de conclure en répondant très brièvement aux propos tenus aujourd’hui: devons-nous mener un dialogue avec les États-Unis concernant la Chine?

Let me conclude by responding quite briefly to what has been said today: should we have a dialogue with the USA about China?


- (ES) Monsieur le Président, en réalité, dans tous les débats concernant des rapports qui se sont tenus aujourd’hui, nous avons discuté de la même chose.

– (ES) Mr President, in reality, in all of the debates on reports that have taken place today, we are discussing the same thing.


Je voudrais remercier le médiateur M. Diamandouros pour les propos qu’il a tenus aujourd’hui dans ce Parlement, surtout en ce qui concerne le rapport.

I would like to thank the Ombudsman, Mr Diamandouros, for his comments here today, particularly in relation to the report.


En ce qui concerne les propos qui on été tenus aujourd’hui, personne n’a dit que les denrées alimentaires génétiquement modifiées étaient l’œuvre du Mal, ainsi personne ne suscite la peur.

No one has countered what has been said here by saying that genetically modified food is the work of the devil and no one is scaremongering.


M. Bernard Patry (Pierrefonds-Dollard, Lib.): Monsieur le Président, ma question s'adresse au ministre des Affaires intergouvernementales et a trait aux propos tenus hier par la députée de Rimouski-Témiscouata concernant la ville de Hull, et suite aux excuses qu'elle a tenues aujourd'hui dans cette Chambre.

Mr. Bernard Patry (Pierrefonds-Dollard, Lib.): Mr. Speaker, my question is for the Minister of Intergovernmental Affairs, and concerns both the statements made by the hon. member for Rimouski-Témiscouata regarding the City of Hull and her apology in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenus aujourd'hui concernant ->

Date index: 2022-07-03
w