Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenter de trouver aussi vite " (Frans → Engels) :

En parallèle, suite à l'avis de la Cour, la Commission va également tenter de trouver aussi vite que possible des solutions pour améliorer le système de règlement des litiges en matière de brevets.

In parallel, the Commission will work equally quickly to find an appropriate way forward for the Patent litigation system following the Court's opinion.


Au sujet du développement de la DEVCO, le 23 mars 1992, le député libéral de Cap-Breton—Richmond-Est, M. David Dingwall, a déclaré que le gouvernement avait créé ce qu'on appelait alors la Société de développement du Cap-Breton pour tenter de diversifier l'économie locale et aussi, plus tard, pour tenter de trouver des solutions de rechange à l'utilisation du charbon au Cap-Breton.

Speaking of the development of Devco, on March 23, 1992, the Liberal member for Cape Breton—East Richmond, Mr. David Dingwall, stated that federally we conceived and implemented what was known as the Cape Breton Development Corporation to try to assist the diversification of the local economy and also in later years to try to provide alternatives to the use of coal in Cape Breton.


Quand il y a une situation très difficile à résoudre, j'invite toujours les députés à me faire part des détails pour qu'on puisse trouver une solution aussi vite que possible.

In particularly difficult situations, members are welcome to contact me with the details so that we can find a solution as quickly as possible.


Cependant, maintenant que de nombreux États membres de l’Union européenne, dont ceux de la zone euro, se retrouvent dans cette situation intenable, nous ne pouvons pas simplement renverser la situation et tenter de le faire aussi vite que possible tout en ignorant la situation économique grave dans laquelle nous nous trouvons.

However, now that many Member States of the European Union, including those in the euro area, have come to this unsustainable situation, we cannot simply reverse the situation and try to do so in as short a time as possible while ignoring the serious economic environment we find ourselves in.


– (DE) Monsieur le Président, Je souhaiterais contredire ceux qui se sont exprimés jusqu’ici sur un point: parvenir à un accord aussi vite que possible ne m’intéresse pas; ce que je veux, en revanche, c’est trouver un accord aussi bon que possible.

– (DE) Mr President, I would like to contradict those who have spoken so far on one point: I am not interested in arriving at an agreement as soon as possible, but in achieving one that is as good as possible.


L. considérant que la commission des pétitions, en tant que commission responsable, a le devoir non seulement de répondre aux pétitions individuelles mais aussi de tenter de trouver, dans un délai approprié, des solutions viables aux problèmes exposés par les pétitionnaires; considérant que ce dernier point est l'objectif principal des travaux de cette commission,

L. whereas the Committee on Petitions, as the responsible committee, has a duty not only to respond to individual petitions but also to seek to provide viable solutions to the concerns expressed by petitioners within an adequate time frame, and whereas this constitutes the main objective of its work,


Nous avons été lancés dans ce processus et j'entendais constamment qu'il nous fallait travailler vite, nous dépêcher, que nous pouvions toujours tenter de trouver des solutions intelligentes qui vont dans le sens de la décision du Parlement.

We have been rushed through the entire process and I was constantly told that we had to work fast, we had to hurry, we could still try the experiment of finding clever solutions that move in the direction of Parliament’s decision.


Néanmoins, nous devons disposer aussi vite que possible pour l'Europe d'un texte constitutionnel dans lequel les citoyens puissent trouver des déclarations claires et compréhensibles à propos de leur Europe, d'un texte qui énumère les droits des citoyens, qui reprenne les domaines de responsabilité de l'Union et les compétences présentes et futures devant être assumées par les États membres et qui indique comme ...[+++]

But we do need a constitutional text for Europe as quickly as possible, a text for our citizens containing clear, comprehensible statements on Europe, telling them what rights they have, where the Union has taken over responsibility, what powers the Member States should exercise, including in the future, and how Europe intends to do its job, with every guarantee that the rule of law will protect their human rights.


Il est regrettable de constater que ces conflits ethniques qui ont sévi et créé tant de massacres au Rwanda menacent d'être transportés dans un pays voisin, et ce drame que nous avons vu risque d'être répété (1430) C'est pourquoi le gouvernement du Canada a multiplié ses interventions auprès des Nations Unies et aussi auprès de l'Organisation de l'unité africaine, afin que tant les Nations Unies que cet organisme régional s'impliquent immédiatement pour tenter de trouver des solutions à cette crise de plus en plus menaçante.

It is sad that the ethnic conflicts which occurred in Rwanda and ended in terrible bloodbaths could now surface in a neighbouring country and trigger a similar tragedy (1430) This is why Canada has repeatedly asked the United Nations, and also the Organization of African Unity, to immediately get involved and try to find a solution to this increasingly menacing situation.


Nous essayons actuellement de résoudre le problème de la Saskatchewan et nous avons l'intention de trouver une solution aussi vite que possible.

We are trying to solve the problem with respect to Saskatchewan and we intend to do it as rapidly as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenter de trouver aussi vite ->

Date index: 2024-11-13
w