Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tente d’ignorer toutes " (Frans → Engels) :

Le ministre libéral de la santé a tenté de fermer le dossier et d'ignorer le rapport de la Commission royale sur le sang contaminé qui recommandait d'indemniser toutes les victimes du sang contaminé contrôlé par le gouvernement.

The Liberal health minister tried to close the file and ignore the conclusion of a royal commission on tainted blood which recommended compensating every person affected by federally controlled tainted blood.


Jusqu’ici, Rajoelina a ignoré toutes les tentatives d’accord.

Up till now, Rajoelina has reneged on all earlier possible attempts at agreement.


Nous rejetons donc la résolution jointe du Parlement européen qui, entre autres aspects, tente d’ignorer toutes les interférences extérieures qui ont visé à conditionner et à influer sur les choix libres du peuple du Timor-Oriental.

We therefore reject the joint resolution of the European Parliament which, among other aspects, seeks to ignore all the outside interference which has tried to condition and mould the free choices of the East Timorese people.


11. se désole de la réticence de la présidence du Conseil à participer à la réunion politique institutionnelle sur les paiements proposée par le Parlement en guise de suivi à la conciliation budgétaire de l'année dernière; considère que cette attitude constitue une tentative irresponsable d'ignorer la question de l'insuffisance des paiements ainsi que celle des RAL; estime que cette réunion offrirait aux deux branches de l'autorité budgétaire un espace de dialogue idéal pour parvenir à une approche commune – au vu de leurs opinions ...[+++]

11. Deplores the Council Presidency’s reluctance to participate in the interinstitutional political meeting on payments proposed by Parliament as a follow-up to last year's budgetary conciliation; regards this behaviour as an irresponsible attempt to ignore the lack of payments issue and the question of RAL; considers such a meeting the ideal platform for the two arms of the budgetary authority to reach a common understanding - ahead of their respective positions on the draft budget - regarding the available data on implementation and absorption capacity and to correctly estimate the payment needs for 2012 and 2013; recalls that the p ...[+++]


10. se désole de la réticence de la présidence du Conseil à participer à la réunion politique institutionnelle sur les paiements proposée par le Parlement en guise de suivi à la conciliation budgétaire de l'année dernière; considère que cette attitude constitue une tentative irresponsable d'ignorer la question de l'insuffisance des paiements ainsi que celle des RAL; estime que cette réunion offrirait aux deux branches de l'autorité budgétaire un espace de dialogue idéal pour parvenir à une approche commune – au vu de leurs opinions ...[+++]

10. Deplores the Council Presidency’s reluctance to participate in the interinstitutional political meeting on payments proposed by Parliament as a follow-up to last year's budgetary conciliation; regards this behaviour as an irresponsible attempt to ignore the lack of payments issue and the question of RAL; considers such a meeting the ideal platform for the two arms of the budgetary authority to reach a common understanding - ahead of their respective positions on the draft budget - regarding the available data on implementation and absorption capacity and to correctly estimate the payment needs for 2012 and 2013; recalls that the p ...[+++]


Monsieur le Président, cela m'attriste de voir que le député tente ainsi de nuire à la réputation de ces personnes qui ont bien servi le public et qui ont pris la décision personnelle de se retirer. Pour une raison que j'ignore, le député laisse entendre qu'elles ont été congédiées alors que ce n'est pas le cas du tout.

Mr. Speaker, I am saddened at this desire by the member to disparage the reputation of individuals, who have served the public well, took their retirement on their own basis, and suggest, for some reason, they had to be fired when they were not fired in any way.


Surtout, c'est une tentative très destructrice pour ignorer le fait que les ministériels se sont déjà fait dire au comité que les parrains des deux projets de loi identiques dont nous sommes saisis ont déclaré qu'ils seraient tout à fait ouverts à des modifications permettant de résoudre le problème qui se pose maintenant.

More important, this is a very destructive attempt to ignore the fact that government members have already been told in committee that the sponsors of the two identical bills that are before us have indicated that they would be extremely open to amendments that would deal with the problem that has now arisen.


Les gouvernements successifs ont tenté parfois intentionnellement, parfois par simple ignorance d'assimiler les autochtones dans la société canadienne et d'éliminer tout ce qui en fait des peuples distincts.

Successive governments have tried sometimes intentionally, sometimes in ignorance to absorb Aboriginal people into Canadian society, thus eliminating them as distinct peoples.


Dans son égarement - ainsi que l’a fait M. le ministre Lucas, un de ses proches - le chef du gouvernement espagnol tente de confiner les entités constitutionnelles internes à un rôle consultatif au sein d’un comité des régions politiquement inutile et, tout en ignorant la réalité de l’Union, de transformer cet organisme en un sénat, en contradiction avec des propositions comme celle du chancelier allemand Gerhard Schroeder, qui réserve cette fonction de sénat au Conseil lui-même.

In its folly – as illustrated by the Minister of the Presidency Mr Lucas, a minister who is very close to the President of the Spanish Government – the Spanish Government is both trying to confine the internal constitutional bodies to a consultative role in the politically useless Committee of the Regions, and also, ignoring the reality of the Union, wants to turn this body into senate, even if this means going against proposals su ...[+++]


Mais dans la hâte que l'on a témoignée à transformer l'économie est-allemande, on a parfois été tenté de faire prévaloir les options les plus faciles, de régler le sort de certaines sociétés en ignorant les effets que cela aurait sur la concurrence pour la nouvelle Allemagne et pour l'Europe tout entière.

But in the rush to transform the East German economy, there was sometimes a temptation to go for easy options, to dispose of companies in ways which ignored the effects on competition for the new Germany and for Europe as a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tente d’ignorer toutes ->

Date index: 2024-01-20
w