Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tendance se manifeste surtout depuis » (Français → Anglais) :

Cette tendance se manifeste surtout depuis la mise en oeuvre du budget de 1997, qui comportait des dispositions réduisant l'impôt sur les gains en capital liés aux dons de titres cotés en bourse à des organismes de charité enregistrés.

In particular, it has witnessed this trend following the implementation of the 1997 budget which contained provisions allowing for reduced taxation of capital gains on publicly traded shares given to registered charities.


La répression a été sévère, surtout depuis les élections de 2009 et surtout après les manifestations de février et mars l'an dernier, mais sous bien des rapports, le désir de changement et de réforme en Iran est très vivant.

The repression has been severe, especially since the 2009 elections and also following the February and March protests last year, but in many ways, the will for change and for reform in Iran is very much alive.


Cohésion, compétitivité, emploi et croissance Situation et tendances: l'analyse montre que les disparités en matière de revenus et d'emploi dans l'Union européenne ont diminué au cours des dix dernières années, surtout depuis le milieu des années 90.

Cohesion, competitiveness, employment and growth situations and trends: The analysis shows that disparities in income and employment across the European Union have narrowed over the past decade, especially since the mid-1990s.


Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Le projet de budget pour 2004 confirme la tendance à la réduction de la taille du budget, surtout depuis 1997.

Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) The draft budget for 2004 confirms the trend towards reducing the size of the budget, in evidence since 1997.


Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) Le projet de budget pour 2004 confirme la tendance à la réduction de la taille du budget, surtout depuis 1997.

Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) The draft budget for 2004 confirms the trend towards reducing the size of the budget, in evidence since 1997.


Le HCRNU exprime également sa préoccupation quant à la tendance croissante d’associer les demandeurs d’asile à d’éventuels délinquants ou terroristes, surtout depuis le 11 septembre.

The UNHCR also expresses its concern at the increasing tendency to link asylum seekers to possible crime and terrorism, particularly following 11 September.


7. demande instamment au gouvernement chinois d'abolir la distinction entre les cultes autorisés et non autorisés, comme le recommande depuis 1994 la commission sur l'intolérance religieuse des Nations unies; demande instamment à la Commission, au Conseil et aux États membres de soulever explicitement la question de la persécution des catholiques chinois, dès lors que se manifeste une tendance inquiétante à la violation de leurs libertés fondamentales;

7. Urges the Chinese Government to abolish the difference between approved and non-approved worship communities, as suggested by the UN Commission on Religious Intolerance since 1994; urges the Commission, the Council and the Member States to raise specifically the issue of the persecution of Chinese Catholics, since there is a worrying trend towards violations of their basic freedoms;


Ces dernières semaines, et surtout depuis la publication du septième rapport, les États membres ont manifesté une activité intense en matière de dégroupage. Deux d'entre eux, en particulier, ont veillé à ce que leurs opérateurs historiques publient une offre d'accès partagé.

There has in recent weeks, and in particular since the Seventh Report, been enormous activity by the Member States in relation to unbundling, with two in particular ensuring publication of an offer for shared access by their incumbents.


Est-ce un procès d'intention que d'être attentif à ce que dit un leader politique depuis de nombreuses années et qui illustre manifestement une tendance qui va à l'encontre de tout ce que nous voulons ?

Is it really putting words into someone’s mouth, if we pay attention to what a political leader has been saying for many years, when it shows an obvious tendency to go against everything that we want?


Nous avons toutes les raisons de croire que cette tendance se poursuivra, surtout depuis l'émergence de grands pays à faibles salaires qui connaissent une croissance rapide et qui peuvent évincer le Canada au plan de la rémunération et, de plus en plus, dans les secteurs exigeant une main-d'œuvre plus qualifiée.

We have every reason to believe that will continue, especially since we now have large, low-wage rapidly growing economies that can out-compete Canada when it comes to wages, and increasingly, in more skilled labour areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tendance se manifeste surtout depuis ->

Date index: 2021-04-27
w