Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «temps venu nous jouerions pleinement » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est du projet de loi 11, nous avons dit clairement que le temps venu, nous jouerions pleinement le rôle qui nous revient aux termes de la Loi canadienne sur la santé.

As to Bill ll, we have made it clear that at the appropriate time we will play our role to ensure that it is fully and entirely in keeping with the Canada Health Act.


Le temps est donc venu de réfléchir à cette évolution et au cadre d'action dont nous avons besoin pour 2030.

It is now time, therefore, to reflect on these developments and the policy framework we need for 2030.


M Marianne Thyssen, commissaire chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, a également déclaré: «En exploitant pleinement le potentiel que présente la simplification, nous économiserons du temps et de l'argent que nous pourrons mettre à profit pour encourager la convergence sociale en Europe».

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility Marianne Thyssen said: "Using the full potential of simplification will save money and time that can be used instead for boosting social convergence across Europe".


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, s'est exprimé en ces termes: «Le temps est venu de revenir progressivement à un système Schengen pleinement fonctionnel et nos propositions d'aujourd'hui portent sur les mesures concrètes pour y parvenir.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "The time has come to gradually return to a fully functioning Schengen system, and today we propose the concrete steps to do it.


Pour que les citoyens de l'Union puissent jouir pleinement de leurs droits et libertés en ces temps caractérisés par des défis transnationaux de plus en plus nombreux, nous sommes déterminés à poursuivre nos travaux de renforcement de la sécurité au sein de l'UE et de la protection de nos frontières extérieures communes».

To ensure that EU citizens can fully enjoy their rights and freedoms in times of increasing transnational challenges, we are committed to continuing our work on strengthening security within the EU and by stepping up the protection of our common external borders".


Le temps est venu de mettre pleinement en œuvre le cadre réglementaire et légal établi par la Communauté.

Now comes the time for the full implementation of the regulatory and legal framework set by the Community.


Le temps est donc venu de réfléchir à cette évolution et au cadre d'action dont nous avons besoin pour 2030.

It is now time, therefore, to reflect on these developments and the policy framework we need for 2030.


Nous devons maintenant assurer que la nouvelle mesure législative sera accompagnée des fonds nécessaires à sa mise en oeuvre et à son application de même qu'à l'application des règlements, particulièrement en ce qui concerne la réévaluation des pesticides qui sont utilisés depuis des années et en ce qui concerne les examens spéciaux (1250) [Français] En terminant, je voulais recommander qu'une fois le projet de loi adopté, nous suivions sa mise en vigueur de très près afin de nous assurer que la loi soit aussi efficace que possible et ce, en attendant que nous puissions la bonifier de façon dé ...[+++]

We must now ensure that the new law be supported by whatever necessary funds are needed to implement and enforce the law and its regulations, especially with regard to the re-evaluation of pesticides that have been in the field for years and years and in special reviews (1250) [Translation] In closing, I wanted to recommend that, once the bill is passed, we follow its implementation very closely to ensure that it is as effective as possible, until we can definitely improve it in 2009.


Il est temps que nous tirions pleinement parti d'Internet pour mener des consultations transparentes, efficaces et accessibles. Nous mettrons à la disposition du public les résultats de nos consultations en ligne et en tiendrons compte dans l'élaboration de nos futures politiques".

We'll make the results of our on-line consultations available to the public and will take them into account in our future policy making".


Comme le ministre des Finances dispose maintenant de surplus, le temps est venu d'indexer pleinement le régime fiscal au coût de la vie.

With the nation's finances now in surplus, the time has come to fully index the tax system to the cost of living.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps venu nous jouerions pleinement ->

Date index: 2022-07-14
w