Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Français
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous suivions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous suivions la logique selon laquelle le succès commercial est la seule manière de juger l'art, nous fermerions nos galeries, nous brûlerions nos musées, nous fermerions nos théâtres et nos salles de concert et nous laisserions le dollar tout puissant être notre nouvelle forme d'art. La mentalité actuelle nous incite à ne vénérer que ce qui s'achète et se vend, non ce qui peut apporter de la joie et de la tristesse, susciter la réflexion et enrichir notre esprit plutôt que notre porte-monnaie.

If we stuck by the logic of commercial success as the only way to judge art then we would close our galleries, burn down our museums, shut the theatres and concert halls, and let the mighty dollar be our new art form. This mindset dictates that we should only honour and worship that which can be bought and sold, not that which can bring joy and sadness, provoke thought and enrich our soul, not our wallet.


Ils voudraient que nous leur emboîtions le pas et que nous les suivions sur la voie de la ruine fiscale, ici, au Canada, ce que nous refusons de faire, car nous sommes du côté des contribuables.

They would have us follow them on the road to fiscal ruin here at home.


Il a tout à fait raison. La position de l’UE, qui veut que nous ne comparions pas les réductions des émissions liées à la LULUCF avec 1990 et que nous suivions la politique habituelle, émettre trop et voir à quel point nous émettons moins que ce que les objectifs auraient été, est une position absurde.

The EU’s position, that we should not compare reductions in LULUCF-related emissions with 1990 and should use the line of business as usual, excessive emissions and how much less we are emitting than what the targets would have been, is an absurd position.


Nous devrions aussi interdire les ascenseurs et les voitures afin que nous fassions davantage d’exercice, mais il est peu probable que nous suivions cette voie.

We should ban lifts and cars so that we get more exercise, but we are hardly likely to take that particular route.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand je suis entré au Service hydrographique du Canada, en 1985, nous utilisions la diagraphie acoustique à faisceau unique, c'est-à-dire que nous suivions une ligne de levé hydrographique, puis, selon l'étendue du travail, nous suivions une autre ligne.

When I started with the Hydrographic Service back in 1985, we were doing single-beam acoustic surveying, which is where you ran a survey launch in a single line and then, depending on the scale of the survey, you would go over and run another line.


Nous devons maintenant assurer que la nouvelle mesure législative sera accompagnée des fonds nécessaires à sa mise en oeuvre et à son application de même qu'à l'application des règlements, particulièrement en ce qui concerne la réévaluation des pesticides qui sont utilisés depuis des années et en ce qui concerne les examens spéciaux (1250) [Français] En terminant, je voulais recommander qu'une fois le projet de loi adopté, nous suivions sa mise en vigueur de très près afin de nous assurer que la loi soit aussi efficace que possible et ce, en attendant que nous puissions la bonifier de façon décisive le temps venu, en 2009.

We must now ensure that the new law be supported by whatever necessary funds are needed to implement and enforce the law and its regulations, especially with regard to the re-evaluation of pesticides that have been in the field for years and years and in special reviews (1250) [Translation] In closing, I wanted to recommend that, once the bill is passed, we follow its implementation very closely to ensure that it is as effective as possible, until we can definitely improve it in 2009.


Et je ne pense pas que nous autres, en tant qu’Union européenne, nous suivions les événements en subissant le supplice de Sisyphe, que nous poussions le rocher vers le haut de la montagne pendant que d’autres le font retomber.

Nor do I think that we, the European Union, are mere bystanders doomed, like Sisyphus, to roll the boulder to the top of the mountain and then watch others toss it back over the edge.


Il est fondamental que nous ébauchions ce cadre éthique ensemble et que nous suivions, en tant que Parlement européen et parlements des États membres, l’évolution sur le terrain, car nous devons éviter à tout prix que pour certains, tout soit permis si c’est fondé d’un point de vue commercial, tandis que pour d’autres, rien ne soit permis.

It is of the utmost importance for us to outline this ethical framework and for the European Parliament and the Member State parliaments to follow the developments in this field, for we must avoid at all cost that everything is allowed for some, as long as it is commercially viable, while nothing is allowed for others.


Mais, depuis 1997, la Commission savait qu’elle n’y parviendrait pas et aurait dû commencer à travailler sur un POP V éliminant les erreurs commises jusqu’à présent et, entre-temps, simplement proroger le POP IV. La prorogation, Monsieur le Commissaire, ne peut servir en aucune manière à changer les règles du jeu que nous suivions jusqu’à présent.

But, since 1997, it knew that it was not going to manage it and on that basis the Commission should have started work on an MAGP V which would have eliminated the errors committed so far and, meanwhile, simply extend the MAGP IV. And extension, Commissioner, cannot in any way be used to change the rules of the game which we have had up to now.


Celui-ci nous accorde beaucoup de latitude dans la façon de structurer le processus, eu égard à la méthodologie, à la démarche utilisée, aux types de critères qui seront établis et au processus que nous allons suivre, pourvu que nous suivions les principes élémentaires de justice, d'ouverture et d'équité, et pourvu que nous favorisions la concurrence et que nous n'établissions pas de spécifications biaisées.

The regulations give much latitude for our ability to structure a process in terms of the methodology, the approach, the types of criteria that we will use, the process we will follow, as long as we follow the fundamentals of being fair, open and equitable and as long as we are competitive and do not provide biased specs.


w