Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps que nous nous posions » (Français → Anglais) :

Il est temps que nous nous posions à nouveau en exemple, à la fois pour les autres et pour nous-mêmes.

It is time that we set an example again, both for others and for ourselves.


Si nous décidons, entre-temps, de faire plus de recherches, il se pourrait que nous vous posions d’autres questions ou nous demanderons à Élections Canada de vous montrer le reste.

If in the interim we decide we need more research, we might ask you more questions or we'll certainly ask Elections Canada to show you the rest.


Elle nous a tendu un miroir – ce qui, je crois, était tout à fait nécessaire – afin que nous nous posions des questions importantes, comme celle de savoir jusqu’à quel point nous sommes prêts à seconder les aspirations des démocraties émergentes, jusqu’où nous sommes prêts à aller pour faire face à des situations comme celle que nous affrontons en Libye, et combien de temps nous devr ...[+++]

It has offered us a mirror – which, I think, was very much needed – for asking important questions, such as how ready we are to complement the aspirations of emerging democracies, how far we are ready to go to deal with the situations like the one we face in Libya, and how long we should make compromises here and there and associate stability with autocracy, accepting that we have not always had the values in the same place as our interests.


Je suis d’accord avec ceux qui estiment que nous avons perdu beaucoup de temps, notamment en mettant en place un secrétariat.

I agree with those who say that we lost a lot of time, particularly in building a secretariat.


Il nous reste 24 minutes, et ce n'est pas assez pour nos tournées de questions normales, alors le greffier et des membres du comité ont suggéré que nous posions une question par parti, en commençant avec l'opposition officielle, et que nous continuions jusqu'à ce qu'il ne nous reste plus de temps.

We have 24 minutes, and that doesn't give us enough time to do our normal rounds, so it's been suggested by the clerk and members of the committee that we have one question per party, starting with the official opposition, and just keep going until we run out of time.


Dans le même temps, nous posions la question de savoir si un plan décennal convenait bien à notre époque.

At the same time, we wondered whether a ten-year plan was really, in fact, outdated.


Il est temps que nous nous posions la question décisive de savoir ce que vise l'Union.

It is time for us all to face the ultimate question of what the Union is aiming for.


Pendant un certain temps, l'expression de "Forteresse Europe" a été à la mode, exprimant la crainte que nous ne posions les verrous pour protéger nos sociétés de leurs concurrents internationaux tentés d'exploiter les nouvelles occasions offertes en Europe.

For a time the expression "Fortress Europe" was all the vogue, and the fear was expressed that we would put up the shutters to protect local companies from international competition seeking to exploit the new opportunities within Europe.


Nous posions déjà depuis un certain temps des questions sur la santé physique, mais c'était la première fois que nous tentions de poser des questions sur les besoins des gens en matière de santé émotionnelle et physique.

We have been asking about access concerning physical health for a while. This was the first time we attempted to ask about emotional and mental health needs.




D'autres ont cherché : temps que nous nous posions     nous     nous vous posions     combien de temps     savoir jusqu’à quel     elle nous     nous nous posions     beaucoup de temps     estiment que nous     plus de temps     nous posions     même temps     même temps nous     certain temps     crainte que nous     nous ne posions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps que nous nous posions ->

Date index: 2022-08-02
w