Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps que nous fassions montre » (Français → Anglais) :

Il nous a certes fallu un certain temps pour en arriver là, mais l'accord conclu aujourd'hui montre que l'UE disposera des outils nécessaires pour lutter rapidement et efficacement contre les pratiques commerciales déloyales.

It took us some time to get here, but today's deal means that the EU will have the necessary tools to tackle quickly and effectively unjust trading practices.


Il est temps que nous fassions montre d'un peu de bon sens dans notre système judiciaire et d'une certaine pondération.

It is time that we had some common sense in our judicial system and some balance.


Il est grand temps que nous fassions la même chose. Au lieu de cela, nous sommes aux prises avec un énorme déficit infrastructurel estimé à plus de 170 milliards de dollars.

Instead, we are left with this enormous infrastructure deficit, estimated at over $170 billion.


Honorables sénateurs, il est temps que nous fassions tout notre possible pour que le besoin de recourir aux banques alimentaires diminue au sein de la population canadienne.

Honourable senators, it is time that we did our utmost to cut the use of food banks in Canada.


La réalité nous met face à nos responsabilités politiques: il est temps que nous fassions les réformes dont l’Union européenne a besoin pour être cet acteur politique que ses voisins espèrent et que nous attendons.

Reality confronts us with our political responsibilities. It is time for us to carry out the reforms needed by the European Union if it is to be the political actor of our neighbours’ hopes and our own expectations.


Je félicite le gouvernement de songer à participer à cette proposition, car n'est-il pas temps que nous fassions notre part pour veiller à ce que notre pays soit bien défendu?

I congratulate the government on the initiative of looking at being part of this suggested procedure because is it not time that we played our part in ensuring that our country is well defended?


Je recommanderais que nous fassions montre d’une grande sincérité dans notre soutien à l’ONU et que nous nous impliquions davantage dans la lutte pour sa réforme.

I should like to recommend that we be very sincere in our support of the UN and that we also be more active in the battle to reform it.


Il est à présent grand temps que nous fassions nous aussi notre devoir, et que nous disions très clairement : nous soutenons M. Pasko, journaliste et défenseur des droits civiques.

It is now high time for us, too, at last to do our duty and say clearly that we stand behind Grigory Pasko, journalist and defender of citizens' rights.


Le processus de paix sera long et difficile, mais je reste convaincu que nous pourrons atteindre notre objectif commun - à savoir un Moyen-Orient paisible et prospère - pour peu que nous fassions montre de la confiance indispensable, d'une volonté politique inébranlable et de la persévérance nécessaire.

The peace process will be a lengthy and tiresome process, but I remain convinced that with the necessary trust, the indispensable political will and the necessary perseverance, we can attain our common goal, namely a peaceful and prosperous Middle East.


A présent que nous connaissons la crise depuis presque quatre mois, a-t-il ajouté, il est temps que nous fassions le point de la situation.

Now that we are almost four months into the crisis he continued, it is time to take stock of the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps que nous fassions montre ->

Date index: 2023-10-07
w