Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps que nous devions nous pencher » (Français → Anglais) :

Il est possible que nous devions nous pencher, une fois de plus, sur la menace actuelle et anticipée et décider comment nous allons affirmer nos principes et nos valeurs.

We need once again perhaps to get that sharp focus on the current and anticipated threats we are facing and then to decide how our principles and values should find expression.


Nous avons cru qu'il était important de charger un réseau de la question de la cohésion sociale parce qu'il y avait eu relativement très peu de travaux qui ont été faits dans ce domaine, tout particulièrement il y a deux ou trois ans, et nous devions nous pencher sur la question.

We thought it was important to give social cohesion its own network because, particularly two or three years ago, a relative lack of work had been done on that subject and we needed to focus some attention on it.


Le président: Je tiens à dire que le Secrétaire d'État aux Parcs m'a expressément dit que Mme Cournoyea avait des objections et souhaitait être entendue et que nous devions faire l'impossible pour nous assurer qu'elle puisse venir ici si elle le souhaitait, ou communiquer avec nous par conférence télévisuelle, ou téléphonique, mais que si elle préférait venir, nous devions trouver le temps de l'entendre.

The Chairman: Let me make it clear that in fact the Secretary of State for Parks purposely told me that Ms. Cournoyea had some objections and had some representations to make and that we should go out of our way to make sure she appeared here if she wanted to, and if she preferred a television conference, a link-up by telephone, to do that, but if she wanted to be here, by all means find time for her.


Puisque nous avons pris le temps, en tant que comité, de décider il y a quelque temps que nous devions nous pencher sur tous les aspects de cette question plutôt que d'accepter ma motion il y a deux semaines, et que nous avons décidé qu'il fallait entendre ces témoins, je crois vraiment qu'un ancien sous-ministre de Pêches et Océans Canada, deux anciens sous-ministres des Pêches et de l'Aquaculture de Terre-Neuve-et-Labrador, Gus Etchegary, qui représente les intérêts de l'industrie des pêches dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador, et George Rose, un spécialiste des pêches et ancien président d'un groupe de conservation des pêches, ...[+++]

Since we have taken the time as a committee to decide some time ago that we needed to address all aspects of this particular issue rather than deal with my motion two weeks ago, and we decided that we need to hear those witnesses, I really think a former Deputy Minister of Fisheries and Oceans Canada, two former Deputy Ministers of Fisheries and Aquaculture in the province of Newfoundland and Labrador, and Gus Etchegary, who represents fishing industry interests in the province of Newfoundland and Labrador, and George Rose, a fisheries scientist and former chair of fisheries conservation, would be great fellows to hear from.


Nous avons eu la possibilité de discuter de l'impact des dépenses supplémentaires sur Chalk River et EACL, mais l'opposition a choisi de consacrer très peu de temps à cette question.

We had the opportunity to discuss the impact of additional spending on both Chalk River and AECL, and the opposition chose to use very little of their time to do that.


Au lieu de regarder à gauche ou à droite, nous devrions nous pencher sur le tout que nous avons devant nous et qui nous accompagnera pas mal de temps sur le chemin que nous allons parcourir ensemble vers la croissance et l’emploi.

Instead of looking to the left or right, we should look at the total package that is before us and that will help us a long way in our common search for more growth and jobs.


Au lieu de regarder à gauche ou à droite, nous devrions nous pencher sur le tout que nous avons devant nous et qui nous accompagnera pas mal de temps sur le chemin que nous allons parcourir ensemble vers la croissance et l’emploi.

Instead of looking to the left or right, we should look at the total package that is before us and that will help us a long way in our common search for more growth and jobs.


Dans le même temps, nous continuerons de nous pencher sur les moyens d’alléger les souffrances des familles de Benghazi et d’aider les autorités libyennes à mettre en place des systèmes qui permettront d’éviter qu’une contamination de ce genre ne se reproduise.

At the same time, we will continue to focus on ways of alleviating the suffering of the Benghazi families and of helping the Libyan authorities build systems that will prevent a repetition of this contamination.


Le moment venu, nous devrons nous pencher sur les effets de cet aspect en termes de concurrence, mais - je le répète - les aides autorisées sont limitées dans le temps et la quantité.

When that time comes, we will have to consider the effects this will have in terms of competition, but – I repeat – the aid we have authorised is limited in terms of time and quantity.


Nous devions en effet réserver du temps pour les délégations d'autres commissions, si bien que ni les membres de mon groupe, ni les membres de notre commission, ni les membres des délégations n'ont eu assez de temps pour poser toutes les questions qu'ils souhaitaient poser aux commissaires désignés Liikanen et Lamy.

Because we had to make time available to delegations from other committees, neither the members of my group nor our committee nor the members of the delegations had sufficient time to put all the questions that they wanted to candidate Commissioners Liikanen and Lamy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps que nous devions nous pencher ->

Date index: 2024-08-06
w