Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps plein parce que mon mari change » (Français → Anglais) :

Je suis enseignante, mais je n'ai jamais pu obtenir un emploi à temps plein parce que mon mari change d'affectation tous les trois ans.

I'm a teacher by trade, but I've never been able to have a full-time job because after three years you're posted.


Aujourd'hui, mon mari, parce que je suis à la maison à temps plein—dans son travail, il voyage beaucoup et s'adonne à d'autres activités de ce genre, de sorte qu'il est absent du foyer assez souvent—ma présence au foyer lui donne donc la possibilité de poursuivre sa carrière.

My husband now, because I'm home full-time—in his work he does a lot of travelling and things like that, so he's not home quite a bit—it's given him the benefit of being able to pursue his career.


(Le document est déposé) Question n 978 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne les parcs nationaux et les lieux historiques nationaux, quel a été le nombre total d’emplois durant la saison touristique de 2012, répartis par employés à temps plein, à temps partiel et saisonniers, pour chacun des parcs et des li ...[+++]

(Return tabled) Question No. 978 Hon. Judy Sgro: With regard to national parks and historic sites, what was the total employment during the 2012 operating season, broken down by full-time, part-time and seasonal employees, for each of the following parks and sites: Abbot Pass Refuge Cabin, Alberta; Athabasca Pass, Alberta; Banff, Alberta; Banff Park Museum, Alberta; Bar U Ranch, Alberta; Cave and Basin, Alberta; Elk Island, Alberta; First Oil Well in Western Canada, ...[+++]


Je ne crois pas qu’il aura le temps de prendre un congé de paternité, parce qu’il y a plein d’autres choses à faire dans les semaines qui viennent, mais, en tout cas, je voudrais, en remerciant de mon côté l’ensemble de l’équipe de la Commission qui a travaillé, qui est à mes côtés ce soir, m’associer personnellement, au nom de la Commission européenne, aux témoignages de gratitude et de remerciement qui ont ét ...[+++]

I do not think that he will have time to take parental leave, because there is a lot more work to be done in the coming weeks. Nevertheless, I would like to express my thanks to the whole Commission team who worked with me and are here this evening, and I would also like to add my voice, both personally and on behalf of the European Commission, to the chorus of thanks and gratitude addressed to the rapporteur, Mr Gauzès, in honour of his excellent work.


J'avais divorcé trois ans auparavant, parce que mon mari avait changé littéralement du jour au lendemain pendant notre mariage, et je n'avais jamais compris pourquoi.

He and I had divorced three years earlier because he really had become a changed man literally overnight during our marriage, and I never understood why.


Il m'a dit : "Je passe une bonne partie de mon temps seul dans la montagne, au milieu des bois, parfois la nuit parce que, si on coupe le bois pendant la pleine lune, il brûle mieux dans les cheminées" - c'est ce qu'il m'a dit mais cela, je le sais depuis longtemps - "et je me sens très seul.

He told me he spends a lot of time on his own up the mountain, deep in the woods, sometimes at night because wood that is cut by the full moon burns better in the fireplace – but I have always known that.


Il ne fait aucun doute pour moi que le prochain rapport du Parlement sur la préparation de la Conférence intergouvernementale reprendra cette question avec emphase pour trois raisons de nature consensuelle à mon avis : parce qu'il faut faire plus de justice en moins de temps, parce qu'il faut poser les bases juridictionnelles d'un espace de liberté, de sécurité et de justice et, enfin, parce qu'il faut que notre vision de l'espace européen soit plus que mercantile et économique et donner aux c ...[+++]

I have no doubt that Parliament’s next report on preparations for the Intergovernmental Conference will address this issue rigorously, for three reasons which are, to my mind, interlinked. These are that justice must be done more quickly, that we need to establish the legal bases for an area of freedom, security and justice, and, finally, that we need to move beyond a commercial and economic conception of Europe. This will convince the public that ...[+++]


Dans notre famille, c'est terrible parce que mon mari est maintenant parti tout le temps. Il y a les enfants.Je suis devenue un parent unique par la force des choses.

In our family, it's terrible, because now my husband's gone all the time, and the kids.I've become a single parent out of the deal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps plein parce que mon mari change ->

Date index: 2025-04-25
w