Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps encore allez-vous continuer » (Français → Anglais) :

Pendant combien de temps encore allez-vous laisser dormir les autres recommandations du rapport Williams sur les étagères, pendant que nous nous demandons qui devra assumer la responsabilité de les mettre en oeuvre?

How much longer do you let all the other recommendations in the Williams report lay on the shelf while we struggle about who will be responsible for implementing it?


Matc Tim Materi: Combien de temps encore allez-vous sillonner le pays avant de commencer à rédiger votre rapport?

MS Tim Materi: How much longer do you have to tour across this country before you go and give your written report?


Pendant combien de temps encore allez-vous continuer d’humilier le peuple turc?

How much longer will you continue humiliating the Turkish people?


À la prochaine phase de financement, allez-vous examiner de nouvelles demandes pour de nouveaux programmes ou allez-vous continuer d'aider un programme amorcé qui ne vole pas encore de ses propres ailes?

In the next round, will you deal with new applications for new programs or would you continue to assist a program that began but is not on its feet?


Pendant combien de temps encore allons-nous continuer à transformer la dette privée en dette publique?

How much longer are we going to go on transforming private debt into public debt?


Combien de temps encore allons-nous continuer à les traiter comme de petits enfants et tenter de réglementer et de contrôler tous les détails de leur vie?

How long will we continue to treat them like small children, seeking to regulate and control every detail of their lives?


Nous parlons de médecine psychosociale du travail, ainsi que des risques au niveau de la sécurité, comme la violence au travail, le harcèlement, les brimades, le stress et l’anxiété; nous les considérons des risques nouveaux et émergeants, mais je me demande pendant combien de temps encore nous allons continuer à les décrire de la sorte.

We talk of psycho-social occupational health and safety risks, which would include violence at work, harassment, bullying, stress and anxiety, as new emerging risks.


Nous parlons de médecine psychosociale du travail, ainsi que des risques au niveau de la sécurité, comme la violence au travail, le harcèlement, les brimades, le stress et l’anxiété; nous les considérons des risques nouveaux et émergeants, mais je me demande pendant combien de temps encore nous allons continuer à les décrire de la sorte.

We talk of psycho-social occupational health and safety risks, which would include violence at work, harassment, bullying, stress and anxiety, as new emerging risks.


Allez-vous continuer de jouer au gouvernement omniscient alors que vous avez un bilan très peu reluisant à présenter à l'électorat?

Are you going to continue this charade of being the all-knowing government when you have such dirty laundry being hung out to dry in front of the electorate?


J'espère qu'on réussira en cette Chambre à avoir un amendement sur cet article, parce qu'avec l'article 9 actuel, si, en plus, on avait l'offre finale, on va dire à l'arbitre ou à la commission d'arbitrage: «Vous allez maintenant gérer cela, l'évaluer comme si c'était une entreprise totalement privée, une compagnie privée, et en même temps, vous allez regarder les meilleures conditions pour régler».

I hope that the House will come up with an amendment to clause 9 because as it stands now, if we have final offer selection on top of it, it would amount to telling the arbitrator or the arbitration panel “Now you are going to manage this whole thing, and look at it as if it were a private company, a totally private firm, and at the same time you will be looking for the best way to settle the dispute”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps encore allez-vous continuer ->

Date index: 2023-04-15
w