Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La parole est au député de Saskatoon—Wanuskewin.
Traduction

Vertaling van "temps de parole avec le député de saskatoon—wanuskewin " (Frans → Engels) :

Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je demande le consentement unanime de la Chambre pour partager mon temps de parole avec le député de Saskatoon—Rosetown—Biggar.

Ms. Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would ask for unanimous consent to split my time with the member for Saskatoon—Rosetown—Biggar.


Le Canada pourrait être un chef de file dans ces domaines. Monsieur le Président, je suis très contente de pouvoir parler du projet de loi C-22, Loi sur la sûreté et la sécurité en matière énergétique, et de partager mon temps de parole avec le député de Saskatoon—Humboldt.

Mr. Speaker, I am very pleased to have the opportunity to debate Bill C-22, the energy safety and security act, and to share my time with the hon. member for Saskatoon—Humboldt.


La parole est au député de Saskatoon—Wanuskewin.

The hon. member for Saskatoon—Wanuskewin.


C’est pourquoi je demande à tous les orateurs de ne pas dépasser leur temps de parole et de ne pas empiéter sur le temps de parole des autres députés, parce que c’est ce que l’on déduit en fin de compte de la procédure «catch-the-eye».

Therefore, everyone should keep to their speaking time and not break into the speaking time of other Members, because this is ultimately deducted from the catch-the-eye procedure.


[Traduction] M. Bradley Trost (Saskatoon—Humboldt, PCC): Monsieur le Président, je partagerai mon temps de parole avec le député de Saskatoon—Wanuskewin, qui est mon bon ami.

[English] Mr. Bradley Trost (Saskatoon—Humboldt, CPC): Mr. Speaker, I will be splitting my time with the member for Saskatoon Wanuskewin, my good friend.


Vous empiétez sur le temps de parole d’autres députés.

You are using other Members’ speaking time.


Il a laissé tomber les Canadiens dans le dossier du Régime d'assistance publique du Canada, en démantelant un programme qui avait au moins le mérite d'établir des normes nationales pour que nous puissions nous assurer que personne ne se retrouve sous un certain seuil, en ce qui concerne le niveau de vie (1200) M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, PCC): Monsieur le Président, je partagerai mon temps de parole avec le député de Saskatoon—Rosetown—Biggar.

It failed Canadians with respect to the Canada assistance plan by disbanding a program that at least provided for national standards to ensure that people did not fall below a certain level of economic security (1200) Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, CPC): Mr. Speaker, I will be splitting my time with the member for Saskatoon—Rosetown—Biggar.


En tant que président, je préfère donner la parole aux députés figurant sur la liste plutôt qu’à ceux qui monopolisent le temps de parole et empêchent ainsi les députés figurant sur la liste de s’exprimer conformément au temps de parole accordé à chaque groupe politique.

This President prefers to give the floor to Members who are on the list rather than give the floor to Members who take speaking time and thus prevent Members from speaking who are on the list according to the speaking time allotted to each political group.


Je dois rappeler aux députés qu'étant donné le manque de temps, ceux-ci doivent scrupuleusement se conformer au temps de parole qui leur a été imparti.

Ladies and gentlemen, I would like to remind you that, due to lack of time, you will have to strictly adhere to your allocated speaking time.


Les procédures de vote doivent être réformées ; le temps de parole devrait permettre la tenue de débats vivants ; tous les députés devraient avoir accès à l'ensemble des documents issus du processus législatif ; les petits groupes et les députés indépendants devraient obtenir une part équitable des postes à pourvoir ; les députés de l'arrière banc devraient pouvoir s'exprimer au moins trois fois par an ; les nouveaux arrivants dans notre Communauté devraient être invités au titre d'observateur et leurs langue ...[+++]

Voting must be reformed; speaking time should allow for lively debate, all Members should have access to all documents from the legislative process; small groups and independent Members should have their fair share of posts; backbenchers should be able to speak at least three times a year; newcomers should be invited as observers and have their languages accepted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps de parole avec le député de saskatoon—wanuskewin ->

Date index: 2024-06-02
w